中文概要: 在一个科技革新唱主角的世界里,植物的重要渐渐被人忘却:我们把植物当食物吃、衣服穿,把它们当清洁剂、交通工具和药来用,还可以保护、取乐我们。植物在我们日常生活中扮演者举足轻重的角色。《人类的朋友:植物》使我们有机会大开眼界,见识到人类利用植物为他们造福五花八门的方法:在衣服里掺纸浆、快餐里加大豆,水仙花茎根被研制成治疗阿兹海默症,紫衫叶和榛仁用来治疗癌症,太阳花和油菜籽可提炼成环保型汽油。植物在我们生活中是不可缺少的,但是我们利用植物的方式却给我们自己造成了严重的伤害并给整个地球的生态环境带去了毁灭性的灾难。《人类的朋友:植物》审视了有机制造、生物剽窃以及宣扬“公平贸易”运动等务实、伦理性问题。它旨在帮助我们保持地球上植物生命的多样性,要我们平等对待那些成百上千万名用专业知识和技能来维持我们日常生活的人们。
英文简介: In a world dominated by technological change, it is easy to forget the importance of plants: they feed us, clothe us, clean us, protect us, cure us, transport us and entertain us. Every day, plants play a fundamental role in our lives. "Plants for People" gives us an insight into the countless, often surprising ways in which we use plants - from the woodpulp in our clothing and the soya in fast food, to new medicines from daffodil bulbs (for Alzheimer’s), yew leaves and hazel nuts (for cancers), and sunflower and rape seeds providing cleaner fuel for our cars. Plants are essential to our lives, yet the ways in which we manage them are seriously harming people and environments worldwide. "Plants for People" considers practical and ethical issues such as organic production, bio-piracy and the Fairtrade movement. Its mission: to help us save the diversity of plant life on earth, and to treat as equals the millions of people whose knowledge and services support us every day.
|