THE GREEKS HAD A WORD FOR IT: WORDS YOU NEVER KNEW YOU CAN’T DO WITHOUT
Book ID/图书代码: 13160015B84268
English Summary/英文概要: A light-hearted saunter through a smörgåsbord of foreign words that would enrich our everyday language.
Do you ever search in vain for exactly the right word? Perhaps you want to articulate the vague desire to be far away. Or you can’t quite convey that odd urge to go outside and check to see if anyone is coming. Maybe you’re struggling to express there being just the right amount of something – not too much, but not too little. While the English may not have a word for it, the good news is that the Greeks, the Norwegians, the Dutch or possibly the Inuits probably do.
Whether it’s the Brazilian Portuguese ‘cafuné’ (to run one’s fingers tenderly through someone’s hair) or the Indonesian ‘jayus’ (a joke so poorly told and so unfunny that you can’t help but laugh), this delightful collection of wonderful words from around the world will come to the rescue when your language fails. Part glossary, part amusing musings, The Greeks Had a Word For It means you’ll never again be lost for just the right word.
Chinese Summary/中文概要: 怀着轻松愉悦的心情徜徉于外语词汇之间将会丰富你的日常语言。
你是否曾经苦苦搜寻某个词语,最后却以无果告终?
或许你想要清楚的表达出某个遥远而模糊的渴望。又或者你无法恰如其分的形容出那种想要出门去一探究竟是否有人来的奇怪冲动。抑或者你挣扎着想要表达某个东西的数量刚刚好---不会太多,也不会太少。尽管可能在英语中并没有适当的表达词汇,但是好消息是希腊语、挪威语或是荷兰语中或许正有你所想要的。
不论是西班牙式葡萄语“cafuné”(用手指擩过发间)或是印度尼西亚语“jayus”(一个超级不好玩的玩笑,却让你忍不住自己笑了出来),在这本欢乐的选集中,你将发现世界上无数有趣的词语,当你感到自己词穷的时候,它们一定可以拯救你。《希腊语有词拯救你》半是词汇,半是令人发笑的思考内容,有了它你将在也不会找不到自己想要的那个词啦。(DC)
Awards/获奖情况:
About the Author/作者介绍: 安德鲁•泰勒是一名坚定的语言学家,但其专业技能却叫人怀疑,他所说出的法语能让法国人嘲笑他,阿拉伯语能让阿拉伯人笑话他他的西班牙语水平估计也就只能点一杯咖啡或是一杯热饮等等。如果他在大街上问路,那么他大概可以听懂“直走”这样的回答。
Andrew Taylor is a determined linguist of questionable skill, who speaks enough French to make the French sneer at him, enough Arabic to make Arabs laugh at him, and enough Spanish to order a cup of coffee and have a hope of getting a hot drink of some kind. If he asks for directions in the street, he will understand the answer if it means ’straight on’.
Format:
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无