THE RADIUM GIRLS
Book ID/图书代码: 12290015B84518
English Summary/英文概要: Ordinary women in 1920s America.
All they wanted was the chance to shine.
Be careful what you wish for.
The Radium Girls’ story began as the First World War was raging across the globe. Radium-luminous dials were in great demand - needed for airplanes, submarines, warships and soldiers’ watches. Dial-painting was a glamorous and artistic profession. Radium was the ’wonder drug’, used internally and externally for all sorts of ailments, and added to everything from children’s sandboxes to women’s beauty products. The dialpainters were told it would make their cheeks rosy. The work was well-paid and the women ’lucky’ enough to secure jobs ranked among the top 5% of female wage-earners.
And the radium did make the women glow. A Harvard study described the workers as ’luminous’, stating: ’The hair, faces, hands, arms, necks, the dresses, the underclothes, even the corsets, were luminous ... they glowed like ghosts in the dark.’ Using it as a beauty product they slicked it through their hair to streak it with an incandescent glow; painting it onto their eyelids and fingernails.
But after a few years their aspirational dreams started to fade and infections set in. Aches and pains that simply wouldn’t go away. Wounds that didn’t heal. Tissue rots around their teeth, and the jaws themselves, too, deteriorate: calcium bone crumbling into useless smithereens. Yet still the dial companies deny that the paint is poisonous, that the work is harmful in any way.
The women go into fast decline as the radium poisoning sets in - and no one seems able to stop it. Amidst the horror of a certain death, these women must find the courage to fight for justice and force the courts to pronounce radium as a toxic subject to protect other women from being harmed - before it’s too late.
They must make every second count. But time is running out.
Chinese Summary/中文概要: 1989 年,當居禮夫人發現新元素「鐳」的新聞點亮各大報紙頭條時,也令那些美妝藥廠商人眼睛一亮,從身體乳液到氣泡飲料都打出添加鐳的廣告,任何號稱添加鐳的商品都廣受歡迎,大眾對於鐳的瘋狂可見一斑。在放射性元素的危險性已經成為常識的今日看來,當時人們的行徑簡直匪夷所思,然而,歷史不會憑空改變,這是一群女孩以她們的生命和健康為代價,改變了世界的故事。
故事從第一次世界大戰開始說起,當時,軍事對於用鐳製成的發光塗料
「UnDark」需求大增,從飛機、潛水艇、戰艦到士兵的手錶等各項儀錶,都需要塗上這種塗料,這項極精細的塗料作業由鐳工廠的女工們進行,當時她們被認為是一群極幸運的「閃亮」女孩,能夠領有以當時婦女薪資標準排行前 5%的薪水。而鐳也確實在字面意義上使她們「閃閃發亮」,一項哈佛的研究描述這些女孩們「從頭髮、臉頰、手、手臂、脖子、衣服、內衣、甚至束腹,全都閃閃發光...她們如同會在黑暗中發光的幽靈。」
這些女工們整日浸淫在鐳元素當中工作,甚至用舌尖去舔舐塗料的筆尖,使作業更順暢。除此之外,鐳也被廣泛用在美妝產品中,人們將這閃亮發光的元素塗在頭髮、眼皮和指甲上。
但是幾年之後,故事急轉直下。一開始是揮之不去的疼痛,接著是不會癒合的傷口,然後,她們牙齒周邊開始潰爛,接著是關節、骨骼脆化...然而,鐳公司卻依然否認該元素具有任何的毒性。
這些曾經覺得自己很幸運的鐳女孩們發現自己被捲入二十世紀最大的謊言和醜聞,她們決定挺身而出,爭取她們應得的正義,然而病情急速的惡化,隨著她們一個接著一個地凋零,她們的時間不多了,她們得要迫使大眾認識到鐳的毒性,以免企業繼續毒害更多的人,在一切太晚之前。
她們的勇氣改變了法律,啟發了對核彈危害的研究,她們拯救了成千上百的性命。
(Zoe)
Awards/获奖情况:★亞馬遜暢銷榜第一名、上千名讀者留言評論
★《學校圖書館期刊》、《書單雜誌》星級推薦
★各大媒體書評推薦,包括:《出版人週刊》、BookPage、The Big
Issue、Sunday Times、Sunday Telegraph、Mail on Sunday、The
Spectator、BBC Radio 4, Woman’s Hour、Bustle 等
STARRED Library Journal Review (2/15)
STARRED Booklist (3/15)
Publishers Weekly (3/20)
BookPage (4/18)
Spectator
?? New York Times Bestseller (#6 on Science list for June)
?? MAY INDIE NEXT AND LIBRARY READS PICK
?? #10 on Pacific Northwest Booksellers Association (PNBA)
?? #11 on Great Lakes Independent Booksellers Association (GLIBA)
#14 on Midwest Independent Booksellers Association (MIBA)
?? #14 on Southern Independent Booksellers Alliance (SIBA)
?? #13 on New Atlantic Independent Booksellers Association (NAIBA)
?? #13 on the Mountains and Plains Independent Booksellers Association (MPIBA
“Kate Moore’s new book will move, shock and anger you" (The Big Issue)
About the Author/作者介绍: Kate Moore 是《紐約時報》暢銷作家,她在回憶錄、傳記和歷史等文類有數十年的寫作經驗。 2015 年,她執導了一部廣受好評的關於鐳女郎的紀錄片,名為「這些閃亮的人生」。她住在英國。她的個人網站:http://www.katemoore.com/
Kate Moor is a Sunday Times bestselling writer. She was the director of a critically acclaimed play about the Radium Girls.
Format:HARDCOVER
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:SOLD
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE(到期可授)
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无