AMERICAN DREAMER: MY LIFE IN FASHION AND BUSINESS
	         Book ID/图书代码: 01240016B89067
		     English Summary/英文概要: The fashion icon’s memoir chronicles his formative years, his origins in the fashion industry, and the setbacks, triumphs, and determination that drove him to build a multi-billion dollar global lifestyle brand.
Since designing his first collection of "classics with a twist" three decades ago, Tommy Hilfiger has been synonymous with all-American style. In this tale of grit and vision, setbacks and comebacks, the business and pop culture icon shares his life story for the first time. The book traces his childhood in working-class Elmira, NY, the second of nine children, and his first boutique, opened at age 18; his adventures as a club kid and scrappy entrepreneur in late ’60s/early ’70s New York City; the founding of his company in 1985; and his meteoric rise in the fashion industry despite major obstacles (including false rumors that he didn’t want African American people wearing his clothes and a crumbling business in 2000, right when his first marriage ended).
•	Our publication date coincides with the 30th anniversary of the Tommy Hilfiger brand, which Hilfiger will be promoting extensively. Fashion devotees, entrepreneurs, and fans of leadership memoirs will find fascinating stories about how Tommy Hilfiger became a household name. 
             Chinese Summary/中文概要: 在这部回忆录中,时尚巨头Tommy Hilfiger罗列了其早年在时尚行业打拼的经历、遭遇的挫折、获得的胜利以及促使他建立起几百亿美元的国际品牌的决心。
三十年前,自从设计第一个系列“经典编织”开始,Tommy Hilfiger就成为了“泛美风格”的代名词。在这本自传中,这位商业和流行文化的传奇人物首次与我们分享了他的人生故事。书中追述了他幼年时的经历,作为家中九个孩子的老二,他在18岁时开了第一家时装店。他在俱乐部和冒险经历以及六七十年代在纽约的创业经历。1985年,Tommy创办了自己的公司,尽管阻力重重(包括有关公司的谣言以及2000年婚姻生活的失败和经营业绩的下滑),他的公司仍旧在时尚界中站稳了脚跟并且不断发展。(LRY)
             Awards/获奖情况:• 我们的出版日期恰巧正逢Tommy Hilfiger品牌30周年纪念日。时尚迷、创业者、领袖回忆录迷将会在这本书中了解到Tommy Hilfiger如何成为家喻户晓的品牌。
• 2013年全球营业额创340亿美元新高,较上一年增长7%。Hilfiger曾上过《时尚》、《福布斯》、GQ、《纽约时报》等多家媒体。
• 90年代,Hilfiger在将时尚与名人相结合上起了重要作用,近期,他又为Naomi Watts、Channing Tatum、Bradley Cooper等明星设计衣服。
• 该品牌影响力很大,facebook上有1千万人关注,TWITTER上有916000人关注。
• Hilfiger还致力于慈善事业,包括Tommy Hilfiger集团(关注被剥夺政治权利的年轻人的教育与文化)、马丁路德金全国纪念项目基金会、反诽谤联盟等等。
•	Worldwide revenues hit a record $3.4 billion in 2013, up 7% from the year before. Hilfiger has been profiled in Vogue, Forbes, GQ, Hello, TIME, the New York Times, and many other print and digital outlets. 
•	Hilfiger was instrumental in pairing fashion with celebrity in the ’90s (he featured Britney Spears and Lenny Kravitz in ads) and has recently dressed stars such as Naomi Watts, Channing Tatum, Bradley Cooper, and Zooey Deschanel, with whom he has collaborated on a collection for Macys.
•	Brand is well-connected, with over 10 MILLION FACEBOOK LIKES AND 916K TWITTER FOLLOWERS.
•	Hilfiger’s many philanthropic endeavors include the Tommy Hilfiger Group, which emphasizes education and culture for disenfranchised youth; the Washington, D.C. Martin Luther King Jr. National Memorial Project Foundation; the Anti-Defamation League; the Race to Erase MS; and Breast Health International (for which he has designed handbags). The Fresh Air Fund recently honored him for his contributions to Camp Tommy, his outdoors camp for boys; he sits on their board of directors.
             About the Author/作者介绍: Tommy Hilfiger, 现年63岁,以经典、泛美风格的设计而闻名。Hilfiger在纽约埃尔迈拉长大,在家中9个孩子中排名老二。1969年,当他还在念高中时,就用150美元开了一家服装店。1985年,Hilfiger创办了以自己名字命名的时尚品牌,且该品牌迅速扩张到女性时装、童装、配件、香水、家居用品等领域。20世纪90年代,他成为第一个将时尚与名人结合起来的设计师。2012年,美国时尚设计师委员会向其颁发了终生成就奖。Hilfiger大部分时间居住在纽约和格林威治,与妻子育有5个孩子和两个继子女。
PETER KNOBLER 曾与他人合作完成过多部畅销书,其中包括与Sumner Redstone合著的《求胜的热情》等。Knoble 是Crawdaddy的前任主编,Crawdaddy是第一本严肃对待摇滚要的杂志。Knoble现居纽约。
Tommy Hilfiger, 63, is known for classic, all-American style that melds pop culture and the preppy, East Coast lifestyle. Raised in Elmira, NY, the second of nine children, he opened a clothing store with $150 in 1969 while still in high school. Mr. Hilfiger launched his namesake fashion label in 1985, and the brand quickly expanded to include womenswear, Hilfiger Denim, kidswear, accessories, fragrance, and home, among other categories. In the 1990s, he was one of the first designers to blend fashion and celebrity, sponsoring tours for rock legends like The Rolling Stones and featuring musicians such as Lenny Kravitz, David Bowie and Beyoncé in his iconic advertising campaigns. In 2012, the Council of Fashion Designers of America honored him with the Geoffrey Beene Lifetime Achievement Award. Mr. Hilfiger is based in New York City and Greenwich, CT, and has five children and two step-children with his wife Dee. PETER KNOBLER has collaborated on several bestsellers, including Sumner Redstone’s A Passion to Win and James Carville and Mary Matalin’s All’s Fair. He has written with NYPD Commissioner Bill Bratton, Kareem Abdul-Jabbar, NYC Mayor David Dinkins, and Gov. Ann Richards, among others. Knobler is the former editor-in-chief of Crawdaddy, "the first magazine to take rock & roll seriously." He lives in New York City.
             Format:照片
             Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE(到期可授)
             Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
             Sales in other countries/其他国家销售情况:
             原文第一章内容:暂无
             手稿:暂无
             大纲:暂无