吕博士推荐
图书详情
代理商:大苹果
页数:0
定价:0.00 美元
上传日期:2017-6-13 0:00:00

HAR DODEN TAGET NOGET FRA DIG SA GIV DET TILBAGE: CARLS BOG(WHEN DEATH TAKES SOMETHING FROM YOU GIVE IT BACK: CARL’S BOOK)

Book ID/图书代码: 11701217C00073

English Summary/英文概要: The book has been published in the author’s native Denmark by Gyldendal who have reprinted twice. They have now done 6,000 copies of their trade edition and the two main book clubs have bought 18,000 copies so they are up to 24,000 copies so far, which is amazing for Denmark. And the Danish reviews are extraordinary…

“I raise my glass to my eldest son. His pregnant wife and daughter are sleeping above us. Outside, the March evening is cold and clear. “To life!” I say as the glasses clink with a delicate and pleasing sound. My mother says something to the dog. Then the phone rings. We don’t answer it. Who could be calling so late on a Saturday evening?”

In March 2015 Naja Marie Aidt’s son Carl died at 25 years old in a tragic accident.

WHEN DEATH TAKES SOMETHING FROM YOU GIVE IT BACK describes the first year after that devastating phone call, until the shock slowly wears off. It is at once a sober account of life after losing a child—showing how grief transforms your relationship to reality, your loved ones, and time—and a book about the language of poetry, loss and love.

How do you approach the impossible to write about your deceased child? The book’s complex form enacts the rupture and process of assembling the pieces. There are short prose sections addressed to Carl and intense lyric passages. There are fragments from the present that merge with flashbacks and journal entries from the past and present. Quotes appear throughout from an array of literary voices, woven together with Naja Marie Aidt’s own voice. This multifarious book defies genre or any singular description.

Chinese Summary/中文概要: 对失去,诗歌和爱情不折不扣的原始和抒情的探索。

2015年3月,Naja Marie Aidt 25岁的儿子Carl死于一场悲惨的事故。

本书讲述的是关于痛失孩子的故事。如何用辞藻来形容内心最痛彻。如何找到种方式来描写一个被悲伤侵袭,因所失而失落的现实。

面对突如其来的言语空白,Naja在Didion, Nick Cave,C.S. Lewis和其他作家的痛苦中找到了的慰藉,这些人都遭受了失去的沉重打击。他们的痛苦与她自己的痛苦交织在一起,Naja挣扎着说出自己内心深处的悲伤。

这份重写的哀悼书使Naja有了体验人生的可悲和珍贵,并清楚地表达出她最大的恐惧:忘记。坚持重建Carl死后痛苦的后果,使他痛苦的现身,而零碎的记忆,日记和诗歌使她更接近拼凑Carl的生活。

强烈的触动和静谧的毁灭性,这是一个关于什么是家人,什么是爱和失去,以及什么是不管死神降临,如何珍惜生命的意义?(Sandy)

Awards/获奖情况:National Book Awards translated Literature longlist

“Naja Marie Aidt’s shattering elegy about her grown son’s death is a modern Greek tragedy—and a relentless account of grief’s deepest reality.” Weekendavisen

“Naja Marie Aidt’s book on the loss of her son is a genuine and unbearable masterwork. …[Her writing] about death, grief and the indescribable consequences make up this incredibly good book. I wish Aidt never had to write about this endless nightmare, indeed, one of its most important points is that grief never goes away. And yet, we now have a book without illusions, a merciless and insistent depiction of how deeply death reaches into the body and soul. Aidt has rendered a convincing reconstruction of the depths of grief.” Jyllands Posten

“An immense work of art…an extremely beautiful and shockingly sorrowful work and a declaration of love’s communality. One of the most painful and paradoxically one of the most beautiful books I have ever read…” Kristeligt Dagblad

“Naja Marie Aidt has written incredibly and incredibly well about losing her child.” Politiken

“A necessary book, which leaves the reader deeply moved. The first thing one wants to say after reading Naja Marie Aidt’s book is Thank you! Thank you for giving terror a language… You have here a book that was written out of necessity, and you are sucked into that necessity as you read. Deeply moving.” Information

“Raw, beautiful reading and enormous literature…a rewarding work on death, language, love and the companionship that makes it possible to survive such deep sorrow.” Børsen

“(Painful poetry and important prose, which everyone should read.)… Read CARL’S BOOK right away. It’s important, unique and completely indispensable.” Nordjyske Stiftstidende

About the Author/作者介绍: Naja Marie Aidt出生在格陵兰,在哥本哈根长大。著有7部诗集和5部短篇故事集的作者,其中包括《狒狒》(Bavian, 2006)和一部小说《石头、布、剪刀》(Sten Saks, Papir, 2012)。她住在纽约市的布鲁克林。

Naja Marie Aidt, who lives in New York, was born in 1963 in Greenland and made her debut as a writer in 1991 with the poetry collection Så længe jeg er ung (WHILE I’M STILL YOUNG). In 2006 her short story collection BAVIAN (BABOON) was published by Gyldendal, for which she received both the 2007 Danish Critics Prize for Literature and Scandinavia’s most prestigious prize, the 2008 Nordic Council Literature Prize. The English translation by Two Line Press won the 2015 PEN Translation Award. Among the many literary prizes awarded to her during her career she has won the Herman Bangs Mindelegat, the Martin Andersen Nexø Prize, the Beatrice Prize and the Danish Arts Foundations’ lifelong artistic performance grant.

Naja Marie Aidt’s debut novel STENS, SAKS, PAPER (ROCK, PAPER, SCISSORS) was published in 2012 and translated into English by Open Letter Books. The novel was followed in 2014 by FRIT FLET, a collaboration of over 600 pages written with Mette Moestrup and Line Knutzon, which examines and interprets gender and feminism in a collage of texts and images. In 2016 she released the poetry collection OMINA, written with Mette Moestrup. And in March 2017 she published, HAR DØDEN TAGET NOGET FRA DIG SÅ GIV DET TILBAGE - CARLS BOG (WHEN DEATH TAKES SOMETHING FROM YOU GIVE IT BACK: CARL’S BOOK), a work about the tragic death of her son that examines the language of poetry, loss and love.

Format:

Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE

Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE

Sales in other countries/其他国家销售情况:Denmark: Gyldendal UK: Quercus US: Coffee House Press Arabic throughout the world: Almutawassit Finland: Kunstantamo Sets France: Editions Do Germany: Luchterhand Iraq/Kurdish: Nusyar Italy: Utopia Netherlands: Querido Norway: Gyldendal Spain and Latin America: Sexto Piso Sweden: Wahlstrom & Widstrand Turkey: Everest

原文第一章内容:暂无

手稿:暂无

大纲:暂无