MY FATHER’S WAKE: HOW THE IRISH TEACH US TO LIVE, LOVE AND DIE
Book ID/图书代码: 11701217C00134
English Summary/英文概要: Death is a whisper in the Anglo-Saxon world. But on a remote island, off the coast of County Mayo, death has a louder voice. Along with reports of incoming Atlantic storms, the local radio station runs a thrice-daily roll-call of the recently departed. The islanders have no fear of death. They go in great numbers, often with young children, to wake with their dead. They keep vigil through the night with the corpse and share in the sorrow of the bereaved. They bear the burden of the coffin on their shoulders and dig the grave with their own hands. The living and the dead remain bound together in the Irish Wake - the oldest rite of humanity.
For twenty years writer and filmmaker Kevin Toolis hunted death in famine, war and plague across the world before finding the answer to his quest on the island of his forebears. In this beautifully written and highly original memoir, he gives an intimate, eye-witness account of the death and wake of his father, and explores the wider history of the Irish Wake. With an uplifting, positive message at its heart, My Father’s Wake celebrates the spiritual depth of the Irish Wake and shows how we too can find a better way to deal with our mortality, by living and loving in the acceptance of death.
Chinese Summary/中文概要: 在盎格鲁撒克逊人的世界里,死亡是一种低语。但在离梅奥郡海岸不远的一个偏远小岛上,死亡的声音更响亮。除了报道即将到来的大西洋风暴,当地的广播电台每天都在为最近离去的人们进行一次电话会议。岛上居民不惧怕死亡。他们经常带着年幼的孩子在夜间与尸体一起守夜,分担丧亲之痛。他们肩上扛着棺材的重担,用自己的双手挖坟墓。在爱尔兰的觉醒中,活着的人和死去的人仍然在一起,这是人类最古老的仪式。
在20年的时间里,作家和电影制作人凯文•图里斯在世界各地的饥荒、战争和瘟疫中寻找死亡,然后在他的祖先岛上的找到了答案。在这本写得非常优美、极具原创性的回忆录中,他对父亲的死亡和觉醒作了详尽的描述,并探讨了爱尔兰觉醒的更广泛的历史。我父亲的觉醒的是一种振奋人心的积极信息,它颂扬了爱尔兰觉醒的精神深度,并展示了我们如何找到一种更好的方式来应对我们的死亡,通过生活和爱接受死亡的过程。(WYL)
Awards/获奖情况:作为一个男孩,他学会了在传统的岛屿醒来后亲吻已故的亲人。作为一名电影制作人,在世界各地的冲突地区目睹了死亡,凯文•图里斯写了一本深刻的关于悲伤和死亡的书,把个人与政治放在一起,对我们古老的方式进行了生动的探索。这是一个感人的家庭故事,一本关于失落和流放的回忆录,对我们活着的原因有深刻的理解,对那些珍贵而又经常被拒绝的东西(雨果汉密尔顿)进行了冷静的观察。
“西方死亡机器”隐藏了死亡,但在爱尔兰西海岸的一个偏远小岛上,一个几乎是荷马式的社会却坚持着旧的方式。死去的人被珍视,被温柔地注视着,死去的人被古老的仪式所尊敬。当代西方关于死亡的观点是由个人主义主导的;我父亲的觉醒是对社区和传统如何帮助我们处理死亡的一种抒情描述(谢默斯奥玛尼,我们现在死亡的作者)
反对集体死亡。从亲密的个人到更多的新闻分离,在交替的焦点转移中,它暴露了伴随这种否认而来的绝望和麻木(肖恩,奥哈根观察者)
强大而又极具影响力的。(伊恩•克里奇利,星期日泰晤士报文化)
一篇来自前线的具有启发性和毫不畏缩的报道,一篇由目击者所做的报告,他们试图直面死亡,而不求助于神秘主义、多愁善感或错觉(利亚姆费伊周日时报爱尔兰)。
一个温暖人心的、非常私人的生活故事(玛丽•罗素爱尔兰时报)
抒情令人沉思的自传。(爱尔兰新闻)
As a boy, he learned to kiss the corpse at a traditional island wake. As a film-maker and witness to death in many conflict zones around the world, Kevin Toolis has written a profound book on the culture of grief and death, placing the personal alongside the political in a vivid exploration of our ancient ways of coming together around the dead. This is a moving family story, a memoir of loss and exile, a deep understanding of what makes us alive, casting a cold eye on what is precious and so often denied (HUGO HAMILTON)
The ’Western Death Machine’ has hidden the dead and dying, but in a remote island off the west coast of Ireland, an almost Homeric society clings to the old ways. The dying are treasured and tenderly watched over, the dead are honoured with the ancient rites and rituals. Contemporary western ideas about death are dominated by individualism; My Father’s Wake is a lyrical description of how community and tradition help us deal with our mortality (SEAMUS O’MAHONY, author of The Way We Die Now)
A broadside against collective [death] denial. In its alternating shifts of focus, from the intimately personal to the more journalistically detached, it lays bare the desperate numbness that accompanies that denial (SEAN O’HAGAN Observer)
Powerful and immensely moving (Ian Critchley SUNDAY TIMES CULTURE)
An enlightening and unflinching dispatch from the frontline, an embedded report by an eyewitness who tries to face death squarely without recourse to mysticism, sentimentality or delusion (Liam Fay SUNDAY TIMES IRELAND)
A heart-warming and very personal account of a life well-lived (Mary Russell IRISH TIMES)
A lyrical, autobiographical rumination. (THE IRISH NEWS)
About the Author/作者介绍: 凯文•图里斯是一位作家和英国电影学院的电影制作人。他是两本书的作者,曾为纽约时报杂志和卫报等出版物撰写过文章。作为一名电影制作人,图里斯在2014年赢得了英国电影学院奖。在过去的200年里,他的家人一直住在梅奥海岸附近的一个小岛上。他住在岛上和伦敦。他的作品得到了爱尔兰艺术委员会的支持。
Kevin Toolis is a writer and BAFTA-winning
filmmaker. He is the author of two books and has
written for publications including the New York Times
Magazine and Guardian. As a film-maker Toolis won
the BAFTA for Best Single Drama in 2014. His family
have lived in the same ocean side village on an island
off the coast of Mayo for the last 200 years. He lives
on the island and in London. His writing is supported
by the Irish Arts Council.
Format:
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无