吕博士推荐
快捷搜索
  • To
    图书详情
    代理商:大苹果
    页数:128
    定价:0.00 美元
    上传日期:2018-12-26 0:00:00

    IN OTHER WORDS: AN ILLUSTRATED MISCELLANY OF THE WORLD’S MOST INTRIGUING WORDS AND PHRASES

    Book ID/图书代码: 04331218C00064

    English Summary/英文概要: Ever racked your brain for a word you’re convinced should exist, yet is inexplicably absent from the dictionary? All languages have their limitations-should English fall short, the expression may lie elsewhere. That’s where this book comes in: a quirky, international lexicon of linguistic gems that capture cultural untranslatables with satisfying precision.

    Take for example the Japanese yoko meshi, "a meal eaten sideways," describing the experience of trying to communicate in an alien tongue, or mono-no-aware, the appreciation of life’s sadness. From the distinctive coziness of the Danish hygge, to the unrestrained dis of the Mayan bol ("in-laws" and "stupidity"), to the profound collectivism of the Zulu concept of ubuntu (roughly, "I AM because WE ARE"), these mots justes are grouped according to language and prefaced with insightful overviews of the relevant cultures by linguist Christopher J. Moore.

    Embellished with 20 entertaining new untranslatable words and phrases and 90 characterful color illustrations by Lan Truong, and with a foreword by Simon Winchester, In Other Words is amusing, profound, and unputdownable--a gorgeously packaged gift book to entertain even the most well-versed polyglot with marvels of language from around the world.

    Chinese Summary/中文概要: 你有没有绞尽脑汁要相处一个你认为应该存在的词,却莫名其妙地发现字典里就是没有这个词?所有语言都有其局限性,如果英语中没有某一个表达,这个表达可能在其他语言中存在。这就是作者创作本书的原因。这是一本离奇的、国际性的语言宝库,精确地捕捉到了文化上无法翻译的东西。

    以日语为例,yoko meshi一词指的是“一顿斜着吃的饭”,描述了试图用一种陌生的语言交流的经历,或mono-no-aware指的是对生活的悲伤的欣赏态度……这些表达根据语言进行了分组,并由语言学家 Christopher J. Moore对相关文化进行了深刻的概述。

    本书收录了20个有趣而不可翻译的单词和短语及90幅极富特点的彩色插图装饰,是本一本有趣、深刻、令人爱不释手的精美礼品书。(LYR)

    Awards/获奖情况:

    About the Author/作者介绍: Christopher J. Moore,拥有牛津大学和爱丁堡大学现代语言和应用语言学学位。他是成人和儿童书籍的作者、译者和编辑。他著有获奖图书《Ishtar和Tammuz》《如何说英国语》。他大部分时间都在西班牙和英国度过,但仍喜欢在欧洲漫游。

    Simon Winchester,著有《完美主义者》等多部《纽约时报》畅销书。2006年,他被任命为大英帝国勋章的军官。 Lan Truong,一位住在俄勒冈州波特兰的插画家。她的作品受到复古火柴盒标签和海报以及来自世界各地的艺术的影响。

    Christopher J. Moore holds degrees from Oxford and Edinburgh in modern languages and applied linguistics. He is an author, translator and editor of both adult and children’s books. He is the author of the award-winning Ishtar and Tammuz and How to Speak Brit. He spends most of his time in Spain and England but still enjoys roving around Europe.

    Simon Winchester is the acclaimed author of The Perfectionists and numerous New York Times bestsellers, including The Professor and the Madman, The Men Who United the States and Krakatoa. In 2006, he was made an Officer of the Order of the British Empire.

    Lan Truong is an illustrator based in Portland, Oregon. Her work is influenced by vintage matchbox labels and posters, and art from around the world.

    Format:HARDCOVER

    Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE

    Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE

    Sales in other countries/其他国家销售情况:

    原文第一章内容:暂无

    手稿:暂无

    大纲:暂无