吕博士推荐
图书详情
代理商:大苹果
页数:224
定价:0.00 美元
上传日期:2019-5-7 0:00:00

THE DRESSING-UP BOX

Book ID/图书代码: 03240319C00001

English Summary/英文概要: The stories in David Constantine’s fifth collection all orbit around a moment of personal crisis, a pressure point where the weight of the past or the present becomes unbearable. These crises may be brought on by a bereavement, a personal failure or trauma, or a crisis of identity. But in all cases, what’s at stake is a life worth living, a space that tolerates us as humans, regardless of how intolerant we’ve been towards it of late: that is to say, a hospitable, rather than a hostile environment.

Many of the protagonists in these stories are children: loved, abused, in danger, they represent the fragile, threatened hope for a better future. In other stories, children appear as an encouragement in an adult world that appears to be drifting inexorably towards ignorance and isolation. Whether set in Paris in the early 19th Century, on the Pennine moors, or amid the defiant multiculturalism of Oxford’s Cowley Road, these stories also remind us that even in the darkest of times new germs of hope are quietly taking root.

Chinese Summary/中文概要: David Constantine第五部作品集中的故事都围绕着种种个人危机时刻展开,这是一个个充满压力的时刻,过去或现在的重负变得无法承受。这些危机可能是由亲人去世、失败或创伤,或身份的危机引起的。但在所有情况下,最关键是我们拥有一个能使我们好好生活的空间,一个可以容忍我们作为人类的空间,不管我们对它有多不宽容:我们需要一个友好温暖的环境,而不是一个充满敌意的环境。

这些故事中的许多主人公都是孩子:被爱过、却又被虐待过、处于危险之中。他们代表着一种对美好未来受到威胁的脆弱希望。在其他的故事中,孩子们出现在一个成人的世界里似乎是一种对人性的鼓励,而这个世界似乎正在无情地向无知和孤立的方向漂移。无论是19世纪初的巴黎,还是宾夕法尼亚沼泽地,还是牛津考利路的挑衅多元文化主义,这些故事也提醒我们,即使在最黑暗的时代,新的希望之芽也在悄然生根。(YYW)

Awards/获奖情况:’A quietly furious and moving collection.’ - A. L. Kennedy, author of The Little Snake

’Precise in their intensity, unsettling, suddenly and unexpectedly luminous, these stories will stay with you and unfurl within you.’ - Lucy Caldwell, author of Multitudes

’Incredibly moving...’ - The Daily Mail

’Intelligent, unshowy and often moving collection...’ - The Guardian

’This fifth book of superb short fiction confirms an extraordinary talent...’ - The Times

’A lyrical and plain-spoken portrait of humanity at its pernicious worst and its suffering, creative, resilient best.’ --Carys Davies, author of West

’Profoundly a book for our time, full of despair, sorrow, terror, hope and tenderness.’ --Gregory Norminton, author of The Devil’s Highway

’A beautifully crafted tender, evocative collection. Full of wisdom and light.’ --Irenosen Okojie, author of Speak Gigantular

About the Author/作者介绍: David Constantine 1944年出生于索尔福德,在德国语言文学大学任教30年。他出版了几卷诗集和一部小说《生活作家》以及四部短篇小说集,《大坝之下》(2005年)、《牧场》(2009年),获得了2010年Frank O’Connor国际短篇小说奖(2010年)。《内陆茶》(2012年)让他在2013年获得了弗兰克•奥康纳国际短篇小说奖,其中,此书的标题故事获得了2010年英国广播公司国家短篇小说奖。他住在牛津大学,在那里他用翻译的方式编辑了十年的现代诗歌。大卫的短篇小说《在另一个国家》被改编成《45年》,这是一部由安德鲁•黑格导演、汤姆•柯特奈和夏洛特•兰普林主演的重要电影。为了纪念《45年》的电影发行,英国Comma出版了《在另一个国家:精选故事》(2015年)。

David Constantine was born in Salford in 1944, and worked for thirty years as a university teacher of German language and literature. He has published several volumes of poetry, and a novel (The Life-Writer) as well as four short story collections; the highly acclaimed Under the Dam (2005), The Shieling (2009), which was shortlisted for the 2010 Frank O’Connor International Short Story Award, and Tea at the Midland (2012), which won won the Frank O’Connor International Short Story Award in 2013 and of which the title story won the BBC National

Short Story Award 2010. He lives in Oxford where, for ten years, he edited Modern Poetry in Translation. David’s short story ‘In Another Country’ has been adapted into ‘45 Years’ - a major film, directed by Andrew Haigh and starring Tom Courtenay & Charlotte Rampling. To mark the release of ‘45 Years’, the film, in the UK, Comma published In Another Country: Selected Stories (2015).

Format:HARDCOVER

Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE

Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE

Sales in other countries/其他国家销售情况:

原文第一章内容:暂无

手稿:暂无

大纲:暂无