吕博士推荐
图书详情
代理商:大苹果
页数:366
定价:24.95 美元
上传日期:2005-11-3 0:00:00

SAVING THE WORLD: A NOVEL

Book ID/图书代码: 12650505B10694

English Summary/英文概要: ALVAREZ’S resplendent new novel takes us into the worlds of two women swept up in campaigns against the scourges of their day. Alma Huebner, a Latin American novelist transplanted to the United States, is writing another of her bestselling family sagas. Her husband works for a humanitarian organization dedicated to health and prosperity in developing countries. He wants her to go with him, but she demurs. She must finish her newest novel. In truth, Alma is sidetracked by the story of a much earlier idealist, Francisco Xavier Balmis, who in 1803 undertook to vaccinate the populations of Spain’s American colonies against smallpox. To do this, he needed living “carriers” of the vaccine. Enter Isabel Sendales y Gómez, the rectoress of La Casa de Expositós. Isabel selects twenty-two orphan boys to be the carriers and joins them on the voyage. Her bravery inspires a very different novel from Alma. A brilliant novel-within-a-novel, Saving the World pits ambition against altruism—and, in the process, tells the radiant stories of two courageous women.

Chinese Summary/中文概要: ALVAREZ你小说带我们走进了两个女人的世界,两个反抗他们那个时代的女性。Alma Huebner是一位拉丁美洲小说家,移民到美国,她正在写另一部家庭传奇式的小说。她的丈夫在一个人文组织工作,旨在推进发展中国家的健康和繁荣事业。丈夫想让自己的妻子和自己在一起,但妻子却不同意。她必须完成自己的小说。实际上,Alma是被一个早期的理想主义者Francisco Xavier Balmis的故事所吸引,这个人在1803年,承担着西班牙美国殖民地天花的防治工作,为了完成工作,他需要活的疫苗携带者,他选择了自己和20个孤儿作为疫苗携带者。他的勇敢鼓励了Alma写作一部小说,一部小说中的小说,《拯救世界》颂扬了无私的精神,讲述了两个勇敢女人的故事。

Awards/获奖情况:Julia Alvarez十岁的时候,她的全家必须逃离多米尼亚,因为她的爸爸 涉嫌反对独裁者Trujillo的政变。四个月后他爸爸的同志都被杀害了。这些危险的时 刻和逃亡生活的经历形成了Julia Alvarez小说的风格。使她走上了写作生涯是因为来 到了这个国家,突然一切都消失了,文化,家乡,语言,家庭……我想要一个可爱的 家乡,但那只是幻想中的事情了。流亡成了Julia Alvarez两部畅销小说的主题:《加西 亚女孩是如何失去乡音的》《YO》。她爸爸的革命情节鼓励她写作了《蝴蝶到来的时 刻》。那些小说赢得了很多的荣誉,约瑟芬•迈尔斯笔会奖,获得美国图书馆协会备受关 注书籍,美国畅销榜前十位图书,并参加国家图书论坛奖的角逐。这些书已经翻译成了九 种语言出版。另外,Julia Alvarez的第一部非小说作品:她的最好的,最有影响的散文 集,出版于1998年。

About the Author/作者介绍: 1950年3月27日,朱莉娅•阿尔瓦雷斯出生于美国纽约市,父母均为来自多米尼加共和国的名门望族,外祖父曾是驻联合国的文化参赞,父亲因学生时代反对拉斐尔•特鲁希略的独裁统治逃亡北美,与在美国读书的母亲相爱结婚。阿尔瓦雷斯出生三个月,多米尼加当局在美国的压力下释出善意,父母决定搬回祖国,1960年,父亲又被当局发现卷入一个反特鲁希略的地下组织,全家被迫再次逃亡美国。对10岁的阿尔瓦雷斯来说,这是人生的转折点,她失去了一切,却因祸得福,走上了文学创作的道路。当时的多米尼加文化中,占支配地位的是口述传统和男尊女卑的父权制思想,书面创作尚未蔚然成风,更不鼓励妇女写作。阿尔瓦雷斯从小崇拜《一千零一夜》中以讲故事救人救己的阿拉伯女子桑鲁卓,但移居美国之后才意识到口头讲述的故事可以用文字记录下来,女人也可以当作家。美国文化并不光彩的一面——60年代,种族歧视仍很严重——也起到了积极的推动作用。正因为遭到白人的歧视,阿尔瓦雷斯把书籍当成了避难所,读书为她提供了精神寄托,滋养了她的文学想像力,促使她很早便树立了当作家的理想。

Julia Alvarez has bridged the Americas many times. Born in New York and raised in the Dominican Republic, she is a poet, fiction writer, and essayist, author of world-renowned books in each of the genres, including How the García Girls Lost their Accents, In the Time of the Butterflies, and Something to Declare. She lives on a farmstead outside Middlebury, Vermont, with her husband Bill Eichner. Visit Julia’s Web site here to find out more about her writing.
Julia and Bill own an organic coffee farm called Alta Gracia in her native country of the Dominican Republic. Their specialty coffee is grown high in the mountains on what was once depleted pastureland. Not only do they grow coffee at Alta Gracia, but they also work to bring social, environmental, spiritual, and political change for the families who work on their farm. They use the traditional methods of shad-grown coffee farming in order to protect the environment, they pay their farmers a fair and living wage, and they have a school on their farm where children and adults learn to read and write. For more information about Alta Gracia, visit their website.
Belkis Ramírez, who created the woodcuts for A Cafecito Story, is one of the most celebrated artists in the Dominican Republic.

Format:TRADE PAPERBACK

Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE

Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE

Sales in other countries/其他国家销售情况:

原文第一章内容:暂无

手稿:暂无

大纲:暂无