ILLEGAL ACTION
Book ID/图书代码: 11320007B14828
English Summary/英文概要: Liz Carlyle has been transferred to Counter-Espionage, along with her research sidekick Peggy Kingsolving. Once the hub of MI5 operations, the department has been reduced in size since the end of the Cold War, and priority within the service is on counter-terrorism.
Yet there is plenty for Liz to do. In fact, there are more spies operating in London today than during the height of East-West hostilities. This includes Russian spies, who continue to operate in number. What’s changed is their targets – now they spy on the international financial community that has made London its base in the last twenty years, as well as on the wealthy influential Russian ‘oligarchs’, many of whom have also come to London to live.
Liz learns of a Russian government plot to ‘silence’ one of these oligarchs, Nikita Brunovsky, who is an increasingly vocal opponent of the Putin regime. How he is to be kept quiet is unclear, but since the Foreign Office dread any kind of incident, Liz is assigned to keep it from happening.
Almost simultaneously, Liz and Peggy also learn of the presence of an Illegal Support officer in London, one Vladimir Rykov, who is putatively attached to the Russian embassy. An Illegal is someone who operates (often for many years) under a completely fabricated identity – and Rykov, it seem, has been sent to London to help an Illegal now based there.To protect Brunovsky from his Kremlin foes, Liz goes undercover and joins the oligarch’s retinue. As she tries to determine who around the Russian might be willing to betray him, she has to consider too whether this traitor may not also be the Illegal she and Peggy are seeking...
Chinese Summary/中文概要: 英國(MI5)第一位前女性 軍事情報局長Stella Rimington首獲以真名親筆撰寫將情報局內幕改編小說 同類型題材作品DEAD LINE版權售至18國,令人矚目
Liz Carlyle与她同为研究小组的老搭档Peggy一起被调职到了反间谍行动组。军情五处运营部中心大楼自冷战结束后规模大大减小,而机构的主要职责就是反恐怖主义。
这里有很多地方需要Liz去调查解决。实际上,比起东-西对立最严重的时候,如今在伦敦有着更多的间谍组织。其中包括规模日益壮大的俄罗斯间谍。如今他们的目标已改变——侦察的是近二十年来,把伦敦作为根据地的国际经济委员会,还有一些到伦敦定居,家财万贯、具有一定影响力的俄罗斯“寡头政治的执政者们”。
Liz了解到俄罗斯政府密谋让这些“寡头政治的执政者们”中的其中一人“闭嘴”,Nikita Brunovsky日益大声表态自己反对“颜色革命”(美欧国家通过慈善机构、基金会等非政府组织,在独联体国家进行渗透,培育“政治精英”、扶持“反对派”、支持民众以“街头革命”方式夺权,建立亲美疏俄的政权),Liz还不清楚他究竟会不会保持沉默,但自从外交部畏惧任何意外事件以来,她就被派去设法让Brunovsky不要再乱说话。
几乎同时,Liz和 Peggy得知伦敦又出现了一个不法支持办公室,Vladimir Rykov号称自己是俄罗斯大使馆的在职人员,实际上,他被派往伦敦协助一个不法组织。
为了保护Brunovsky不受到克里姆林宫敌手的偷袭,Liz暗中从事着秘密工作,并成为了“寡头政治家”的一名随从人员。当他试图查出谁将背叛Brunovsky时,她和Peggy不得不同时考虑这名背叛者或许并不是不法组织中的人...(Claire)
Awards/获奖情况:
About the Author/作者介绍: Stella Rimington joined the Security (MI5) in 1965 and during her career she worked in all the main fields of the Service’s responsibilities - counter-subversion, counter-espionage and counter-terrorism - and became successively Director of all three branches. She was appointed Director-General of MI5 in 1992. She was the first woman to hold the post and the first Director-General whose name was publicly announced on appointment.
Stella Rimington是英國軍事情報局(MI5)前局長。英國小說家勒卡雷(John le Carré)《木馬出版》、007作者伊恩弗萊明(Ian Fleming)都曾經為此情報局服務,但女性局長Stella Rimington卻是第一人。Stella Rimington1965年加入(MI5),負責反間諜和反恐怖主義的單位, 1996年成為有史以來第一位擔任局長的女性。她是首位在任職期間將她的姓名和照片公開,也是第一位得到英國當局批准以真名出書敘述自己工作經歷的人。她的自傳Open Secret與2001年由Hutchinson出版。
Stella Rimington相關新聞:
http://hk.news.yahoo.com/article/100704/3/izlq.html
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/world/2010-07/05/c_12297992.htm
Format:TRADE PAPERBACK
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无