吕博士推荐
图书详情
代理商:大苹果
页数:305
定价:23.95 美元
上传日期:2007-8-24 0:00:00

FOWL WEATHER

Book ID/图书代码: 14560007B15886

English Summary/英文概要: In Bob Tarte’s home, pandemonium is the order of the day, and animals literally rule the roost—thirty-nine of them at last count. Whether it’s the knot-tying African grey parrot, or the overweight cat who’s trained Bob to hold her water bowl just above the floor, or the nightmarish duck who challenges him to a shoving match, this menagerie, along with his endlessly optimistic wife, Linda, provides daily lessons on the chaos inherent in our lives. But not until this modern-day Noah’s Ark hits stormy weather—and Bob’s world spins out of control—does he realize that this exuberant gaggle of animals provides his spiritual anchor. It is their alien presence, their sense of humor, and their impulsive behavior that both drive Bob crazy and paradoxically return him to sanity.
With the same sly humor and dead-on character portraits that made Enslaved by Ducks such a rousing success, Tarte proves that life with animals offers a wholly different perspective on the world.

Chinese Summary/中文概要: 在鲍勃•塔特的家中,鸡飞鸭跳就是每天的日常秩序,动物们---最后一次数时是三十九只---可以说是这个家的统治者们。不论是卷毛的非洲灰鹦鹉,还是那只训练鲍勃帮她将水碗捧至地面上特定高度的过度肥胖的猫咪,亦或者是那些让他不得不进行一场赶鸭子大赛的“噩梦”鸭子,鲍勃家的这个小型动物园,再加上他永远乐观的妻子琳达,为我们带来有关每一天的生活小哲学,关于那些我们生活的混乱本质。然而,知道有一天,这艘现代版的诺亚方舟遭到了风暴的侵袭---并且鲍勃的世界也随机旋转着死去了控制---鲍勃才意识到这群欢闹的动物们是他精神的寄托所在。动物们异于人类的存在感,它们的幽默感,和他们不受预知的行为既逼的鲍勃抓狂,却也相悖地帮助鲍勃回归理性与沉着。仍旧是那一份狡黠的幽默,伴着惟妙惟肖的形象刻画,塔特不仅曾让他的《鸭奴》一书大获成功,更是再次向我们证明了,与动物相伴的人生,会让你能够用一种截然不同的眼光去看待这个世界。(DC)

Awards/获奖情况:来自《书单》,基于流行于网络的《鸭奴》(2003)后,塔特再次为我们呈上了一道餐点,有关于他那总是乐趣满满,动物环绕的生活。从第一个章节开始,当斯坦利•苏,一只鹦鹉,被发现正在咀嚼木质的面包盒子,读者们便已经被扔进了一个总是混乱不已的塔特家的世界,在这个世界中,鲍勃十分迷恋软皮管恶魔或是他母亲失踪的钱包的位置,而他的妻子琳达正在将另一包凝胶包扔进微波炉而缓解她的背痛。在这一过程中,我们遇到了露露,一只被宠坏的Pekin鸭;目比,一只坚持要让鲍勃给她端水碗的体型巨大的白猫;勃蒂,一只被斯坦利•苏咬掉了尾巴的兔子。和动物们的历险故事们交织在一起的是日常生活的现实状况,例如其实这些所谓的园丁主人们并不懂土壤,而鲍勃的母亲的真实情况则是她所患的阿尔海默兹疾病不断加重的病情,编织出一条柔和,忧郁的主线基调,贯穿全篇的叙述。塔特在这一过程中所发现的,是他的动物们给了他生活的中心与关注点,尽管它们让他常常倍感头痛,却也同时给了他一种特别形式的安宁。南希•班特

“基于流行于网络的《鸭奴》(2003)后,塔特再次为我们呈上了一道餐点,有关于他那总是乐趣满满,动物环绕的生活。。。。。。本书作者所发现的是动物们给了他生活的中心和焦点,尽管它们让他常常倍感头痛,却也同时给了他一种不一样形式的安宁感。”

“鲍勃•塔特的文字一如杰拉德•杜雷尔的一般欢快,而他文字中的幽默又和加里•拉森的卡通作品一样的奇崛并且巧妙。尽管如此,塔特也拥有一个完全只属于他自己的声音,以及他令人难忘的大家庭---有长毛的,也有带皮的,以及(有关于人类家庭成员们,更多的是)复杂的---这是一个你将会喜欢去拜访的家庭。这本书让我爱不释手(尽管在阅读的过程中,我还是有一度停下阅读,先开怀畅笑一番),而当我读完全书后,我又重头到我重读了一遍!”---赛•蒙特葛默瑞,作家,著有《好好猪》(The Good Good Pig)--- 本段文字特指本书的另一个现已不再发行的版本。

在鲍勃•塔特欢乐闹腾的处女作品《鸭奴》一书中,通过讲述自己如何从一个曾经抵制养狗狗的人,在经过妻子的说服后,逐渐开始将动物们一只只带回家中的故事,为自己俘获了大量的粉丝。而鲍勃最新的故事更是深度剖析自己的生活囧事,为我们展示了他的生活时如何真正变得越发混乱的过程。不仅仅是塔特家居住着鹦鹉,鸽子,澳洲鹦鹉,兔子,鸭子,鹅和猫咪的小型动物园在不断发展壮大,同时也会有意外的访客加入他们,既有人类也有动物们。这其中包括一家子老鼠,一只要求亲手喂食的蜘蛛,鲍勃曾经的小学同学,如今的超级麻烦精,只要遇到动物就想屠杀的宠物保姆申请人,以及所经之道上的所有珍稀植物都会被他踩坏的所有园丁大师。当然还有总是不离视线的袜子猴猴。

尽管如此,不论这些多样的小生物们和家人们的需求让鲍勃的生活变得多么的精疲力尽,鲍勃却发现,正是动物们教会他如何去应对生活动出乎意料的一切,通过适当放开一些控制,通过沉下心来,沉浸进去,单纯地只是处理这些事件与问题。而他因此所收获的,正如鲍勃在赶鸭子的过程中所学会的,是视角---通过接受我们自己不可预知并且无止无尽的生活的混乱小插曲,去理解和懂得自己可以从中真正获得多少收获。

还是那一份曾经让《鸭奴》令人无法抗拒的诙谐幽默,以及直来直往的角色形象刻画,塔特再次为我们呈现了有动物相伴的生活将为会我们带来一种截然不同的全新世界观 --- 让我们得以一瞥更为宏大,更为持久,同时更为深埋在心间的单纯的爱。

About the Author/作者介绍: 鲍勃•塔特的文字遍布诸多出版物,其中包括《纽约时报》,《Beat》 杂志,《波士顿环球报》,《全球评论》,以及《迈阿密新时代》,鲍勃还曾出现在许多不同的广播节目中。作者现与其妻子琳达,三只鹦鹉,一只鸽子,两只长尾小鹦鹉,两只兔子,三只猫,六只鹅,十二只鸭子,一只火鸡以及九只母鸡一起居住在洛厄尔市。塔特一家还饲养并放生失去父母的鸣鸟。

Bob Tarte has written for a number of publications, including the New York Times, the Beat magazine, the Boston Globe, the Whole Earth Review, and the Miami New Times, and has appeared on a variety of radio shows. He lives in Lowell, Michigan, with his wife, Linda, and three parrots, a dove, two parakeets, two rabbits, three cats, six geese, twelve ducks, one turkey and nine hens. The Tartes also raise and release orphaned songbirds.

Format:HARDCOVER

Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE

Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE

Sales in other countries/其他国家销售情况:

原文第一章内容:暂无

手稿:暂无

大纲:暂无