吕博士推荐
图书详情
代理商:大苹果
页数:288
定价:24.00 美元
上传日期:2007-10-23 0:00:00

A CASE OF EXPLODING MANGOES

Book ID/图书代码: 00200007B16925

English Summary/英文概要: There is an ancient saying that when lovers fall out, a plane goes down. "A Case of Exploding Mangoes" is the story of one such plane. Why did a Hercules C130, the world’s sturdiest plane, carrying Pakistan’s military dictator General Zia ul Haq, go down on 17 August, 1988? Was it because of: mechanical failure; human error; the CIA’s impatience; a blind woman’s curse; generals not happy with their pension plans; the mango season Or could it be your narrator, Ali Shigri? Here are the facts such as: a military dictator reads the Quran every morning as if it was his daily horoscope; under officer Ali Shigri carries a deadly message on the tip of his sword; his friend Obaid answers all life’s questions with a splash of eau de cologne and a quote from Rilke; and a crow has crossed the Pakistani border illegally.As young Shigri moves from a mosque hall to his military barracks before ending up in a Mughal dungeon, there are questions that haunt him: What does it mean to betray someone and still love them? How many names does Allah really have? Who killed his father, Colonel Shigri? Who will kill his killers? And where the hell has Obaid disappeared to? Teasing, provocative, and very fun

Chinese Summary/中文概要: 有古语说,“恋人分手的时候会有一架飞机坠落。”《爆炸芒果》就是一架飞机的故事。为什么世界最坚固的“大力士”C130飞机会在1988年8月17日载着巴基斯坦军事独裁者齐亚哈克将军时突然坠落?是因为器械故障、人为失误、中央情报局的急躁、一位失明妇女的诅咒、将军们对养老金计划的不满、芒果收获,或是因为发言人阿里·什格里?这里有如下事实:这位军事独裁者每天早晨诵读《可兰经》,视之为每日星座预测;下属阿里·什格里在他的剑尖涂了毒药;友人奥贝德在回答所有有关人生的问题时都洒花露水,并引用里尔克;一只乌鸦非法跨过巴基斯坦国界。年轻的什格里在入狱前从清真寺去军营的路上考虑了很多问题:背叛一个自己仍然爱戴的人意味着什么?真主安拉究竟有几个名字?谁杀害了他的父亲什格里上校?又是谁杀了那些凶手?奥贝德究竟躲在哪里?
这本书充满嘲弄刺激,且不失趣味。(ly)

Awards/获奖情况:“Witty, elegant, and deliciously anarchic. Hanif has a lovely eye and an even better ear.”
John le Carré
"One of the most important Pakistani novels of recent times, unputdownable and darkly hilarious. Mohammed Hanif is a brave, gifted writer. He has taken territory in desperate need of satire - General Zia, the military, Pakistan at the time of the Soviet-Afgan war - and made it undeniably his own. I, for one, am grateful."
Mohsin hamid
’In this suspenseful and masterfully structured novel, Mohammed Hanif casts a bright light on the most shadowy locations - ISI jails, army barracks, General Zia’s home. Dark humour, carefully controlled anger, and daring originality mark this as one of the most exciting novels I’ve read in a long time."
Kamila Shamsie
“Funny, subversive, erotic and sad. Anyone thinking of applying for the job of unhinged, religious dictator should read it first”.
Mark Haddon
“诙谐幽默但不失优雅,随意而精美。哈尼夫眼界独到,消息灵通。”
约翰·勒·卡雷
“近期最出色的巴基斯坦小说之一,充满带着阴暗的欢愉,令人爱不释手。穆罕默德·哈尼夫是位勇敢的、有天赋的作家。他奇缺讽刺,但他开辟了新领域——齐亚将军,军方,战时的巴基斯坦——他把这些都化为自己的。我本人对此很感激。
莫欣·哈米德
“穆罕默德·哈尼夫在他这本构思巧妙、紧张刺激的小说里揭露了充满黑暗的地方——监狱、军营、齐亚将军的家。黑色幽默、恰到好处的愤怒和大胆的原创使之成为我读过的最激动人心的小说之一。”
卡米拉·旭安慕斯

“有趣、破坏性、色情和悲哀。任何想成为精神错乱的宗教独裁者之前都应该读这本书。”
马克·哈登

won the inaugural Shakti Bhatt First Book Prize:
http://www.expressindia.com/latest-news/a-case-of-exploding-talent/393997/
Amanda更新信息08-12-10

About the Author/作者介绍: Mohammed Hanif was born in Okara, Pakistan. He graduated from Pakistan Air Force Academy as a Pilot Officer but subsequently left to pursue a career in journalism. He has worked for Newsline, India Today and The Washington Post. He has written plays for the stage and critically acclaimed BBc drama What Now, Now that we are dead? His feature film The Long Night has been shown at film festivals around the world. He is a graduate of University of East Anglia’s creative writing programme. He is currently head of BBC’s Urdu Service and lives in London.
穆罕默德·哈尼夫在巴基斯坦的卡拉出生。从巴基斯坦空军学校以少尉军衔毕业,之后改行往新闻界发展。曾经在《时事纵横》、《今日印度》和《华盛顿邮报》供职。曾为舞台剧创造剧本,严厉抨击BBC剧集。他的故事片《漫漫长夜》在世界各大电影节巡演。东英吉利大学基础写作课程毕业。现任BBC乌尔都语部门负责人,居住在伦敦。

Format:HARDCOVER

Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE(到期可授)

Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE

Sales in other countries/其他国家销售情况:

原文第一章内容:暂无

手稿:暂无

大纲:暂无