CONSIDER THE BIRDS: HOW THEY LIVE AND WHY THEY MATTER
Book ID/图书代码: 04700008B23437
English Summary/英文概要: All animals are equal – but some, as George Orwell said, are more equal than others, and birds, most people would surely agree, are in the very first rank. They can do almost everything that mammals can do – and more besides. By mastering flight, they have a way of living that encompasses the whole world. In Consider The Birds Colin Tudge explores the life of birds, all around the globe. From the secrets of migration to their complicated family lives, their differing habitats and survival techniques to the secrets of flight, this is a fascinating account of how birds live, why they matter, and whether they really are dinosaurs. Featuring birds who navigate using star-maps, tool-making crows and the great co-operation of the penguins, Colin Tudge shows how birds – who are like us in the general sense but very different in the particulars – live and think. For birds have minds: they feel, they are aware, they work things out. And so, by considering the birds, asking how and why it is possible for them to be so different, we gain insight into ourselves. Birds are beautiful, lively, intriguing – and all around us. This rich and endlessly absorbing book opens up their lives to everyone.
Chinese Summary/中文概要: 當代最著名的小說家與散文家George Orwell如此說過,所有動物的地位都是平等的--但有一些動物比其他的更加平等!
Colin Tudge探索全球鳥類的生活。從候鳥遷移的秘密到牠們複雜的家庭生活,牠們不同的習性和生存技能,到鳥類飛翔的秘密,此書充滿了關於鳥類如何生活的迷人描述,對牠們而言什麼是重要的,還有牠們是否真的是恐龍的後代。
飛翔的鳥兒運用星相作為導航,會製作工具的烏鴉和合作生活的企鵝,作者展現鳥類在生活與思考方面的一般的感官是如何地與我們相像,但在特殊之處又是有很大的差異。所以藉由思考鳥類的種種,試問牠們是如此不同的原因,我們便能得到啟發。
鳥類是美麗、活躍、令人好奇的--而且在我們週遭隨處可見。這本富有內涵並引人高度注目的書用鳥類的生活開拓每一個人的視野。(CL)
Awards/获奖情况:Tudge’s writing is always clear and frequently embellished with wry humour. Occasionally, it is inspired ... There are not many books that clearly explain the science behind the extravagant diversity of birds and how they live.---Richard Fortey, Sunday Telegraph An author whose own deep relish for the extraordinary lives of birds seems only marginally less pleasurable to him than sharing that wonder with others.
Simply fizzing with ideas
Some of the conclusions are truly surprising, and it’s that sense of discovery that makes it such a pleasure to read.
About the Author/作者介绍: When Colin Tudge was a small boy in South London he could recognize only five kinds of birds. Following a childhood spent at London Zoo and in conversation by the seaside with a bird-watching cousin, he began to perceive that ‘ordinary birds’ included pipits and wagtails, terns and kestrels, yellowhammers and robins, and a miscellany of crows, not all of which were black. So began a lifelong interest in birds and how they live. After studying zoology at Cambridge, Colin began writing about science, first as features editor at the New Scientist and then as a documentary maker for BBC radio. Now a full-time writer, he appears regularly as a public speaker in all kinds of venues, including the University of Beijiny and St Paul’s Cathedral. A Fellow of the Linnean Society of London, he was a visiting Research Fellow at the Centre of Philosophy at the London School of Economics for ten years. He is passionate about food and farming and is currently involved in the founding of The Landshare Trust for Enlightened Agriculture. His books include The Secret Life of Trees, The Variety of Life and So Shall We Reap.
當Colin Tudge還是個小男孩時,他在倫敦已會辨識出五種鳥。隨著在倫敦區渡過的童年時光,他開始理解「原生鳥類」包括鷚屬鳴禽、灶巢鳥、燕鷗、茶隼、金翼啄木鳥和知更鳥和許多混雜的種類,它們並不是所有都是黑色的。所以這就開啟了作者一生對鳥類及其生活的興趣。而後在劍橋就讀動物學,Colin Tudge開始寫作關於科學的題材,首先擔任New Scientist的特別主編,而後為BBC電台撰稿。
如今他是一名全職作家,定期公開演講,包括北京大學與聖保羅大教堂。他是倫敦Linnaean Society 的一員,也是倫敦經濟學院哲學中心的參訪調查成員。他對食物與農耕有熱情而現在參與為英國地區農業的土地分享信託招募資金。他的著作包括有The Secret Life of Trees(樹的秘密生活)、The Variety of Life(生活的多元化)和So Shall We Reap(我們應該如何耕種)。
Format:插图
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:有
手稿:有
大纲:有