THE PRINCESS DIARIES VII AND THREE QUARTERS: VALENTINE PRINCESS
Book ID/图书代码: 12844009B34132
English Summary/英文概要: Valentine’s Day means flowers, chocolates, and all-out romance.
That is, it usually means those things. But when you’re Princess Mia, nothing happens the way it’s supposed to. For one thing, Grandmère seems determined to prove that boy (or Michael, as he is commonly known) isn’t the right one for the crown princess of Genovia. And Mia isn’t having much luck proving otherwise, since Michael has a history of being decidedly against any kind of exploitative commercialization (Valentine’s Day, as it is commonly known).
Boris can declare his love openly to Lilly, and even Kenny comes through with a paltry Whitman’s Sampler. So why can’t Michael give in to Cupid and tell Mia he loves her-preferably with something wrapped in red or pink and accompanied by roses-in time to prove he’s Mia’s true prince?
Chinese Summary/中文概要: 情人节意味着鲜花,巧克力,和极致的浪漫。
情人节通常就是这样。但当你是米娅公主,事情就不会按常理出牌了。有一件事,就是祖母似乎想要证明那个男孩(迈克尔)并不是基诺维亚公主殿下的白马王子。米娅却也总是没法证明他是真的爱她的,因为迈克尔总是坚决的反对任何情人节的浪漫消费。
鲍里斯可以公开的宣称他对莉莉的爱,甚至连凯尼都和一个微不足道的惠特曼的样品检查员在一起了。为什么迈克尔不能向丘比特屈服,告诉米娅她穿红色或粉红更可人,并送上一捧玫瑰来证明他是米娅真正的王子呢?(兼职翻译-YHL)
Awards/获奖情况:
About the Author/作者介绍: Meg Cabot was born in Bloomington, Indiana. In addition to her adult contemporary fiction, she is the author of the bestselling young adult fiction series The Princess Diaries. She lives in Key West, Florida, with her husband.
作家麦格,是极受推崇和喜爱的畅销小说《公主日记》的作者,该书被迪斯尼电影公司改编成广受大众欢迎的同名电影。她为青少年写的其他一些书籍包括《裤子着火》,以及漫画系列《阿瓦隆:加冕礼》。她也写一些给成年的读者的书,包括《大骨骼》和《大城市里的胡言乱语的皇后》。她仍然在等待她真正的父母,国王和皇后,来恢复她的合法皇位。她现在和她的丈夫还有一只名叫汉瑞塔的独眼猫住在基韦斯特,她们家还有各种各样的猫。
Format:HARDCOVER
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE(到期可授)
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无