THE STILL POINT
Book ID/图书代码: 11701210B35740
English Summary/英文概要: At the turn of the twentieth century, Arctic explorer Edward Mackley sets out to reach the North Pole and vanishes into the icy landscape without a trace. He leaves behind a young wife, Emily, who awaits his return for decades, her dreams and devotion gradually freezing into rigid widowhood.
A hundred years later, on a sweltering mid-summer’s day, Edward’s great-grand-niece Julia moves through the old family house, attempting to impose some order on the clutter of inherited belongings and memories from that ill-fated expedition, and taking care to ignore the deepening cracks within her own marriage. But as afternoon turns into evening, Julia makes a discovery that splinters her long-held image of Edward and Emily’s romance, and her husband Simon faces a precipitous choice that will decide the future of their relationship.
Chinese Summary/中文概要: 這是一個關於早期極地勘探的再創作的故事。小說發生在一個悶熱難耐的炎炎夏日,圍繞在兩對相隔一百年的夫妻間。Julia和Simon的婚姻進入了危險期。值此之際,一位Julia的遠親,北極探險家Edward Mackley和他致愛的妻子Emily的真情浮現,撥開了一段神秘家族傳奇的面紗。
Edward Mackley,1899年末攜隊乘坐船隻Persephone號前往北極,留下了新婚燕爾的妻子Emily。Emily和Edward貌合神離的哥哥嫂嫂住在家裡,一直等待著愛德華的歸來。
六十年後,Edward的遺體被發現,Emily隨後殉情。她的曾侄女Julia是一名檔案保管員,繼承了這座祖屋。一個炎熱的夏日,Julia開始重新審視這筆遺產,及她搖搖欲墜的婚姻和對浪漫愛情的誤解。(兼职翻译-XJJ & Vincent)
Awards/获奖情况:Winner of 2010 John Llewellyn Rhys Prize
The judges described Amy’s novel as ‘breathtaking’ and hailed Amy as ‘a writer of seemingly limitless promise’ whose future would be aglitter with international prizes.
Longlisted for 2010 Orange Prize for Fiction
Praises for THE STILL POINT:
’A beautiful, unearthly novel, in which secrets continually open out onto a wild glare of Arctic light’ ---Francis Spufford, author of The Child That Books Built
“这是一本唯美神秘的书籍,推开了北极的光辉自然天性。要是弗吉尼亚·沃尔夫(Virginia Woolf)有一个对冰川感兴趣的小妹妹,她很有可能就会写出这部拨开北极之光神秘面纱的伟大之作。”---弗朗西斯·斯普福德,《书砌成的孩子》
`Sackville writes with great assurance and wonderfully evokes the polar landscape and the atmosphere of the period. A most promising debut’ ---Penelope Lively
“萨克威尔用信心和美丽的笔触唤起了北极和那里气氛的故事。这部处女作潜力无限。”---佩内洛普·莱弗利
`Remarkable both as stylist and storyteller, Sackville unfolds a love story of compelling contrasts ... a fine and distinctive first novel’---Maura Dooley
“萨克威尔是一个出色的文体家和说故事高手,为我们描述了一个扣人心弦对比交织的爱情故事…小荷才露尖尖角,前途无量!”---莫拉·杜利
`The two worlds of ice and heat, a century apart, are carefully balanced by exquisitely restrained prose’ ---Guardian
“一个是冰雪世界,一个是炎热夏日,一个世纪的分离全部精美地整合在这部美文中。”---《卫报》
`An exceptional debut novel ... She writes like a younger Rachel Cusk, precise poetry undercut by dry wit’---Financial Times
“萨克威尔(Sackville)真正想要探索的是家庭生活。她的写作手法很像瑞秋·克斯克(Rachel Cusk),用冷智慧反衬的精准的诗歌,无所不知的叙述者用敏锐的眼光审视现代爱情的折中。”---《金融时报》(The Financial Times)
`Spanning a single day, the novel’s dream-like structure belies its linguistic and emotional precision ... a poised beginning’ ---Daily Mail
’As iridescent in its writing as the snowy wastelands it evokes ... This is a novel of palpable promise’ ---Times Literary Supplement
’Sackville creates some soaring prose, full of elegance and confidence’ ---The List
About the Author/作者介绍: AMY SACKVILLE was born in 1981. She studied English and Theatre Studies at Leeds, and went on to an MPhil in English at Exeter College, Oxford, and last year completed the MA in Creative & Life Writing at Goldsmiths. Her short stories have been published in anthologies and literary journals. The Still Point is her first novel.
AMY SACKVILLE出生於1981年。她在里茲(Leeds)學英文和戲劇學,之後繼續深造在牛津埃克塞特大學(Exeter College)念英文哲學碩士,2009年Goldsmiths完成了創意和生活寫作文科碩士。她的短篇故事以詩集和文學刊物的形式出版。《萬籟俱寂》(The Still Point )是她的第一部長篇小說。
Format:电子手稿
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无