EVERYBODY JAM (US: TIMBER CREEK STATION)
Book ID/图书代码: 03035010B36366
English Summary/英文概要: It’s nearly time for the annual muster on the Dawsons’ isolated cattle station. But this year, everything is different. Something is hanging in the air, something nobody wants to talk about. Danny’s older brother Jonny has recently died, and since then everything has been upside down. His parents are barely communicating, and his fourteen-year-old sister, Sissy is pregnant and won’t tell anyone who the father is.
It seems like nobody wants to think about the past, so Danny tries not to, either. Instead he devotes himself to Buzz, the camel calf he’s trying to train. Danny loses himself in daydreams of being a great stockman. He is like to show his family what he’s made of – and he could, if anyone would just pay him some attention.
And then the one person who does is the most unlikely candidate. An English house girl – a ’pom’ – is hired to help with the muster. Of course, Liz doesn’t know the first thing about the outback, about cattle or about musters. She doesn’t even know about Jonny, so it wasn’t really her fault... But even cruel mistakes can sometimes open doors: maybe Liz and Danny are more alike than they realise.
Still, even with Liz and Buzz to help him, Danny is feeling the pressure. Next year he’ll be sent away to boarding school: the muster is his last chance to show his family that he can be the stockman Jonny was. Danny knows it’s up to him to fill that hole. And what if he can’t? How will his broken family ever be fixed? Fate doesn’t seem to be on his side. Catastrophe threatens when a terrible drought begins to spread, and there’s a shock from Sissy, which pushes the family to breaking point...
Chinese Summary/中文概要: 又到了一年一度的赶牛季,道森家的牧场今年却冷冷清清,空气中弥漫着一股沉重的气氛,而大家却又似乎谁都不愿提起。这一切都源于道森家刚刚痛失了的长子约翰尼。约翰尼是丹尼的长兄,然而随着约翰尼的去世,整个家都乱了套---不仅父母彼此无言,连14岁的妹妹茜茜也莫名的怀孕了,并且拒绝说出孩子父亲的名字。 既然大家都不愿重提痛苦的过往,丹尼便也学着试图遗忘。他全心全意的投入到对初生的小驼牛仔--巴斯--的训练之中,并幻想着有朝一日自己能够成为一名伟大的牧场主。只要有人能够稍微注意到他的存在,他便愿意为此努力,努力地向家人们证明自己。
终于有人注意到了丹尼。莉兹是一名受雇来帮助道森家赶拢牛群的女仆,来自英国的她对于澳洲内陆的情况和如何赶牛一无所知,她甚至不知道约翰尼曾经的存在,然而莉兹无心的错误显然掀起了一场残忍的风波,而她和丹尼似乎也比他们所以为的更为相似。
即便莉兹和巴斯都在背后默默的支持着他,丹尼仍旧承受着巨大的压力,因为他将在来年被送往寄宿学校,而赶拢牛群成了他向家人证明自己的最后机会,他必须向家人证明自己也可以像约翰尼一样成为一名优秀的牧场主,并且他必须取代约翰尼,从而才能够填补家人心中的那份缺失。然而如果最后证明他并非如兄长一般优秀,他又将如何修补支离破碎的家庭?事实看来即便命运似乎也不太支持他的选择,随着一场可怕干旱的来临,灾难接二连三的发生,更糟糕的是,一则关于茜茜的消息使得全家陷入崩溃的边缘......(DC)
Awards/获奖情况:It’s shortlisted for the Carnegie Award 2012.
About the Author/作者介绍: 阿里•刘易斯,1976年生于北约克逊郡乡间,家中排行老二。
阿里曾在电视剧《万物生灵》的最终季中饰演罗斯•郝里欧,离开学校的阿里尝到了人生中的第一次成功。然而17岁时,一场事故使她的两段脊椎受伤,在医院接受了数月的治疗。虽然不能参加学校的学习,阿里仍旧以优秀的成绩进入了大学。
毕业后阿里重返北约克逊郡,开始了记者生涯。2002年她开始周游世界。她的第一站起点是印度,随后阿里游历了亚洲与澳大利亚:正是在澳大利亚的一座牧场工作的经历激发了阿里的创作灵感,诞生了其处女作《诸事不顺》。旅行结束后,阿里便开始了其作家生涯,目前阿里还致力于其公共关系事业。Ali Lewis was born in rural North Yorkshire in 1976, the second of three children.
Being cast as Rose Herriot in the final series of All Creatures Great and Small opened the door to a new world – Ali got to miss school, watch Top of the Pops being filmed, and taste her first champagne. But at seventeen, an accident caused her to fracture two vertebrae and spend months in hospital. Despite missing much schooling, she passed her A-levels and went on to university.
After graduating, she returned to North Yorkshire to a career in journalism, then in 2002 she left to travel the world. Starting in India, she moved through Asia to Australia: it was here, working on an outback cattle station, that she found the inspiration for her first novel, Everybody Jam.Since her return, Ali worked as a features writer and now has moved on to work in public relations.
Format:电子手稿
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:不确定
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:不确定
Sales in other countries/其他国家销售情况:Rights have been sold in Germany (Bertelsmann), Sweden (Opal) and the Netherlands (THB).
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无