LET THEM EAT SHRIMP: THE TRAGIC DISAPPEARANCE OF THE RAINFORESTS OF THE SEA
Book ID/图书代码: 06745510B39829
English Summary/英文概要: What’s the connection between a platter of jumbo shrimp at your local restaurant and murdered fishermen in Honduras, impoverished women in Ecuador, and disastrous hurricanes along America’s Gulf coast? Mangroves. Many people have never heard of these salt-water forests, but for those who depend on their riches, mangroves are indispensable. They are natural storm barriers,home to innumerable exotic creatures—from crabeating vipers to man-eating tigers—and provide food and livelihoods to millions of coastal dwellers. Now they are being destroyed to make way for shrimp farming and other coastal development. For those who stand in the way of these industries, the consequences can be deadly.
In Let Them Eat Shrimp, Kennedy Warne takes readers into the muddy battle zone that is the mangrove forest. A tangle of snaking roots and twisted trunks, mangroves are often dismissed as foul wastelands. In fact, they are supermarkets of the sea, providing shellfish, crabs, honey, timber, and charcoal to coastal communities from Florida to South America to New Zealand. Generations have built their lives around mangroves and consider these swamps sacred.
To shrimp farmers and land developers, mangroves simply represent a good investment. The tidal land on which they stand often has no title, so with a nod and wink from a compliant official, it can be turned from a public resource to a private possession. The forests are bulldozed, their traditional users dispossessed.
The true price of shrimp farming and other coastal development has gone largely unheralded in the U.S. media. A longtime journalist, Warne now captures the insatiability of these industries and the magic of the mangroves. His vivid account will make every reader pause before ordering the shrimp.
Chinese Summary/中文概要: 是什么把附近餐馆盘中的大虾、洪都拉斯被谋杀的渔民、厄瓜多尔贫穷的妇女、以及美国墨西哥湾的灾难性飓风联系在了一起?红树湿地。许多人从未听说过这些盐水森林,但对于那些仰赖这一宝贵自然资源的人们来说,红树湿地是无可或缺的。它们是风暴的天然屏障,无数离奇生物(从吃蟹的蝰蛇到吃人的老虎)的家园,更为百万沿海居民提供了食物与生计。如今,它们正被毁灭,取而代之的是虾类养殖场和其他沿海开发项目。而那些阻挡产业进程的人们的结局是死亡。
通过《让他们吃虾》,肯尼迪·沃恩把读者带入了泥泞的战场,即盘根错节的红树森林。它们常被摒弃成肮脏的无用之地。事实上,它们是海洋的超级市场,为从佛罗里达到美国南部到新西兰的住民提供了甲壳类动物、蟹类、蜂蜜、木材和木炭。有人世世代代仰赖着红树湿地生存,并把这些沼泽奉若神明。对于虾类养殖场主和土地开发商来说,红树湿地仅仅代表了不错的投资。他们脚下的潮间地往往没有所有权,只需顺从的官员一个点头和眨眼就能把公共资源变为私有财产。森林被推土机铲平,他们原来的使用者被撵走。虾类养殖和其他沿海开发的真正代价也未见美国媒体披露。沃恩是位有长年工作经验的记者,如今他捕捉下了那些产业的贪得无厌和红树湿地的神奇作用。他生动的阐述会让每个读者在点虾前都停顿一番。(兼职翻译-SXX)
Awards/获奖情况:
About the Author/作者介绍: 肯尼迪·沃恩是《鲜有人走的路途》的作者,《新西兰地理杂志》的创刊主编。他的文章曾在《国家地理》、《Smithsonian》、《GEO》和其他刊物上发表。
Kennedy Warne is author of Roads Less Travelled and founding editor of New Zealand Geographic. His articles have appeared in National Geographic, Smithsonian, GEO, and other publications.
Format:
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无