BUDAPESTE: A NOVEL
Book ID/图书代码: 11701204B06397
English Summary/英文概要: "Jos Costa, a vain ghostwriter and inveterate amateur linguist in his late 30s, is the narrator of this potent cross-cultural romp through Rio de Janeiro and Budapest. As Costa is returning to Brazil from an ’anonymous authors’ convention’ in Istanbul, a bomb threat forces his plane to land in the Hungarian capital, where he is immediately bewitched by the Magyar language, ’rumoured to be the only tongue in the world the devil respects.’ Back in Rio he starts to mouth Hungarian while asleep and ghostwrites The Gynographer, a farcically oversexed gothic autobiography. Growing tired of his job and sour marriage, Costa jets back to Budapest, where he stalks and seduces both the language and Kriska, a divorced mother who sadistically tutors him in Hungarian. Costa masters the language soon enough — too soon to be entirely believable — and begins ghostwriting in his adopted tongue until the authorities deport him on a visa violation. What ruse can get him back to Budapest and Kriska?
Chinese Summary/中文概要: 英文版2005 .6出版。這是講里約熱內盧一個作家為他人捉刀代筆、風光別人,自己卻仍籍籍無名的故事。
自負的代筆作家,厭倦了隱忍的工作和無趣的婚姻,一次偶然的機會使他踏上布達佩斯這片土地,因沉迷於這裏的語言而愛上一座城市,戀上一個姑娘。可面對被驅逐的命運,他能重返他所迷戀的城市嗎?他將如何打破婚姻的枷鎖追尋真正的愛情?
本書的主人公,Jos Costa, 即將步入不惑之年,他是個自負的受雇代筆作家,此外,他對語言也抱有極大的熱情。本書講述了Jos Costa跨越文化障礙在里約熱內盧和布達佩斯這兩個城市穿梭往返的經歷。
Costa在伊斯坦布爾參加“匿名作者大會”,在他返回巴西之際,一場炸彈恐嚇事件迫使他所坐的飛機停降在匈牙利首都,一下飛機,Costa 立刻就被優美的馬紮爾語所深深吸引—傳說中受惡魔尊敬的唯一語種。回到里約熱內盧以後,Costa連睡覺寫作之時都在講馬紮爾語。此時,他正在代筆寫一部哥特式性喜劇自傳作品The Gynographer。漸漸地,Costa對這份隱忍的工作和令人心酸的婚姻產生了厭倦感,於是他決定重遊布達佩斯。漫步于這座風情萬種的城市,Costa與馬爾紮語和教授他語言的離異母親Kriska種下了不解之緣。Kriska採用惡魔式教育方法教授Costa馬爾紮語,而Costa的進步也非常神速,很快他就開始採用馬爾紮語寫作直至當地官方因違法簽證而驅逐他。Costa 得用怎樣的方法才能重返布達佩斯和愛人Kriska的身邊呢?(兼职翻译-YM & Vincent)
Awards/获奖情况:Rights sold:
Brazil: Companhia das Letras; UK: Bloomsbury; US:Grove Atlantic; Czech Republic: Torst; Denmark: Aschehoug; France: Gallimard; Germany:Fischer; Holland: Meulenhoff; Hungary: Atheneum; Israel: Miskal; Italy: Feltrinelli; Japan: Hakusuisha; Korea: Prunsoop; Norway: Aschehoug; Poland: Muza; Portugal: Dom Quixote;Serbia: Alfa Narodna; Spain: (Spanish) Salamandra, (Catalan) RBA, (Galician) Faktoria; Sweden: Tranan; Turkey: Dogan.
Praise for previous title, BUDAPEST:
"Chico Buarque is very bold. He writes across an abyss, walks on a tightrope and reaches the other side. (...) Something new has happened in Brazil with this book."---José Saramago
"Perhaps the most beautiful of Chico’s three mature books, BUDAPEST is a labyrinth of mirrors whose resolution comes not in the plot, but in the words, like in poems."---Caetano Veloso
《恋上布达佩斯》是一部值得称赞的作品,将叙述技巧运用得淋漓尽致。作品涉及了很多理性主题,如:移民﹑语言﹑文化和人性。但是本书最大的成功之处在于作者在创造中所迸发的巨大热情。---安妮•迈克尔
Chico Buarque的作品《恋上布达佩斯》是一部佳作,它模糊了边境线,创造了一个奇怪的新世界,在这里所有的一切都得到重生:文字﹑写作﹑语言和失败,而其中最重要的是爱的重生。我实在想不出哪一本英语小说如这部作品般令人欢欣﹑大胆创新﹑值得一读。---理查德•弗拉纳根,Gould’s Book of Fish 作者
About the Author/作者介绍: Francisco Buarque de Hollanda (Chico Buarqu) 於1944年生於裏約熱內盧。他是一個歌唱家﹑吉他手﹑作曲家﹑劇作家和作家。他所創作的歌曲常常以讚揚巴西的社會﹑經濟和文化現實為主旨,頗受歡迎。著有小說TURBULENCE(1991),BENJAMIN(1995),以及BUDAPESTE(2003)以上三部皆由Companhia das letras出版。
Format:TRADE PAPERBACK
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:有
手稿:暂无
大纲:暂无