ME TALK PRETTY ONE DAY
Book ID/图书代码: 03890004B06614
English Summary/英文概要: Anyone that has read NAKED and BARREL FEVER, or heard David Sedaris speaking live or on the radio will tell you that a new collection from him is cause for jubilation. His recent move to Paris from New York inspired these hilarious new pieces, including ’Me Talk Pretty One Day’, about his attempts to learn French from a sadistic teacher who declares that ’every day spent with you is like having a caesarean section’. His family is another inspiration. ’You Can’t Kill the Rooster’ is a portrait of his brother, who talks incessant hip-hop slang to his bewildered father. And no one hones a finer fury in response to such modern annoyances as restaurant meals presented in ludicrous towers of food and cashiers with six-inch fingernails.
Hilarious, sharply perceptive and surpassing all national boundaries of humour, ME TALK PRETTY ONE DAY is a compelling introduction or a very welcome return to David Sedaris - compared by The New Yorker to Twain and Hawthorne - who has taken America and Europe by storm. --This text refers to the Paperback edition.
Chinese Summary/中文概要: 从一个必须接受发音矫正的小男孩,到闻名全美的脱口秀主持人,大卫.塞德里(DAVID SEDARIS)写下这段他形容为[口中带着矫正器]的心路历程及他爆笑的家庭生活。
成年以后的大卫,原本以为可以抛却这段辛酸的日子,没想到旅居法国又使他开始牙牙学法语,重新经历这段[开口说话]的窘境。
继脱口秀名嘴欧普拉、赖瑞金后,大卫.塞德里迅速窜起。这个希腊裔的美国人,一本他脱口秀的风格,总是把一种几近灾难的经验,以调侃的态度娓娓道来,每一个转折都让你在心领神会的瞬间无法制止大笑,难怪书评人老是警告大家不得在公共场所阅读,也因而被类比成新一代的伍迪.艾伦。
大卫.塞德里曾任国家公共广播(National public Radio)的时事评论员,以幽默的风格著称。[喜福会]及[烟]的华裔导演王颖已经着手将这本书改编成电影。
Awards/获奖情况:
About the Author/作者介绍: 大卫.塞德里(DAVID SEDARIS)希腊裔美国人,曾担任国家公共广播(National Public Radio)的时事评论员,现为脱口秀主持人。现在每天都在巴黎用俯角、在黑暗的那个盒子看好几部电影的他,在法语中心学法语,终于可以把音念对。
Format:TRADE PAPERBACK
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE(到期可授)
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE(到期可授)
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无