IN THE ORCHARD, THE SWALLOWS
Book ID/图书代码: 11701211B44377
English Summary/英文概要: In the foothills of a mountain range in northern Pakistan is a beautiful orchard. Swallows wheel and
dive silently over the branches, and the scent of jasmine threads through the air. Pomegranates hang
heavy, their skins darkening to a deep crimson. Neglected now, the trees are beginning to grow wild,their fruit left to spoil on the branches.
Many miles away, a frail young man is flung out of prison gates. Looking up, scanning the horizon for
swallows in flight, he stumbles and collapses in the roadside dust. His ravaged body tells the story of fifteen years of brutality – the repeated beatings that have marked his journey to manhood.
Just one image has held and sustained him – the thought of the young girl who had left him dumbstruck with wonder all those years ago, whose eyes were lit up with life. But they were children then, and knew nothing of love, or of cruelty.
A tale of tenderness in the face of great and corrupt power, In The Orchard, The Swallows is a
heartbreaking novel written in prose of exquisite stillness and beauty.
Chinese Summary/中文概要: 在巴基斯坦北部群山脚下有一座美丽的果园里,一群麻雀静静地居住在林间,空气中弥漫着淡淡的茉莉花香,他们时而盘旋,时而俯冲,石榴成熟之时,,他们也仿佛被染上了一层深红色。然而如今,在这一片被人遗忘的土地之上,树木开始疯长,而他们的果实也熟透在枝头,最终不得不面临被糟蹋的悲惨命运。
数英里外,一名虚弱的年轻男子刚被从监狱中释放。他抬起头,扫视地平线,渴望看到飞翔的麻雀们。他步履蹒跚,最终倒在路边的尘土之中,他惨遭蹂躏的身躯向我们讲述了一段长达十五年的残酷故事---不断的打击标志着他像成熟与男子气概的不断迈进。
这些年来,唯有一个信念支持着他----那便是多年前那个让他神魂颠倒的女子,那时她的眼中总是闪烁着希望的火花。然而当年的她们都还青涩懵懂,对于爱与残酷,他们都一无所知。
《果园里的麻雀们》这篇故事以其温和的笔触直面伟大与腐败,以一种极致的沉静与美为我们娓娓道来一个叫人心碎的故事。(DC)
Awards/获奖情况:新作《果园里的麻雀们》广受好评:
“一部充满了美与坚强的小说。皮特•豪布斯深入巴基斯坦权利系统内部,一边为我们带来美好的爱情故事,一边描绘着北部景区叫人叹为观止的极致美景----使其文风惊艳,同时充满紧张感与启发性。” 卡米拉•沙姆斯
“这个优美而悲伤的故事在作者笔下精致呈现,随之是爱与权力之间那份深远的影响力与毁灭力。植根与现代却仿若拥有着远古神话般的特质;这部瑰宝一般的小说蕴藏着巨大的光芒。” 黑沙姆•玛塔
Advance praise for the new novel, IN THEN ORCHARD, THE SWALLOWS:
“A book of great beauty, and steel. Peter Hobbs gets under the skin of Pakistan’s power structures, its favourite love stories, and the breathtaking quality of its Northern landscape - and he does so in prose that is astonishingly taut and evocative.” Kamila Shamsie
“This is a beautiful and tragic story that so delicately charts, with profound and devastating effects, the parallels that exist between love and power. It is rooted in the present yet has the timeless quality of a myth; like a jewel, it contains more light than seems possible.” Hisham Matar
About the Author/作者介绍: 皮特•豪布斯在康沃尔郡和约克郡长大,现居伦敦。其首部小说《短日即逝》于2005年出版,该书曾荣获惠特布雷德小说奖提名、约翰路威廉莱斯奖提名、2007年度国际IMPAC都柏林文学奖提名,并荣获有贝蒂•特拉斯克奖。其短篇小说集《蓝皮火车一日游》于2006年出版。Peter Hobbs grew up in Cornwall and Yorkshire, and lives in London. His debut novel, THE SHORT
DAY DYING, was published in 2005. It was shortlisted for the Whitbread First Novel Award, the John Llewellyn Rhys Prize, the 2007 International IMPAC Dublin Literary Award, and won a Betty Trask Prize. A collection of stories, I COULD RIDE ALL DAY IN MY COOL BLUE TRAIN was published
in 2006.
Format:TRADE PAPERBACK
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无