FACES IN THE CROWD (LOS INGRAVIDOS)
	         Book ID/图书代码: 11701211B45597
		     English Summary/英文概要: FACES IN THE CROWD is a multi-layered story, told by two narrators, that can be read linearly or back-to-front, or from the middle working out toward the edges. 
The first narrator is much like a 21st century Emily Dickinson, living in Mexico City: an agoraphobic woman who relates to the world vicariously through her children, husband, a past that both overwhelms and liberates her, and a house she cannot abandon nor fully occupy. While she tells the story of her past as a young editor in New York City desperately trying to convince a publisher to translate and publish the works of Gilberto Owen—an obscure Mexican poet who lived in Harlem during the 1920s and whose ghostly presence constantly haunts her in the subway—she relates the slow but inevitable disintegration of her present family life. As the story of her past and present evolves, the novel unfolds into a second novel, told by Owen.
 
This second novel at first grows unhurriedly and somewhat under the shadow of the first, but soon takes over in a vertiginous and almost feverish pace. With both an acute sense of humor and a grave melancholy, Owen narrates the last months of his life in the 1950s in a run-down apartment in Philadelphia: he is dying and his body is undergoing a painful metamorphosis which he interprets as a process of disappearing. Simultaneously, he recounts his years as a young poet during the 1920s Harlem Renaissance, where he meets writers such as Nella Larsen and Louis Zukofsky, and befriends Federico García Lorca. Owen, like the other narrator in the novel, is haunted by the ghostly image of a woman he repeatedly sees in the subway.
 
The two stories are mutually distorting mirrors and as they draw to an end the voices of both narrators begin to overlap until they drift into one single stream, an elegiac evocation of love and loss. FACES IN THE CROWD is a mesmerizing novel about identity and ghostly existences by a very talented young writer.
             Chinese Summary/中文概要: 《穿越人群》是一部以多角度叙述的小说,由两个主人公叙述完成,它可以逐行逐句地读,也可以从后往前读,甚至可以从中间开始读。
第一位主人公是一个21世纪相似诗人艾米莉·迪金森(Emily Dickinson)的年轻女性,住在墨西哥城。因为患有恐旷症,她只能通过他人来间接地了解这个世界,其中包括她的孩子,丈夫,一段萦绕心头的记忆和她不能遗弃却也不能完全拥有的房子。她告诉我们的故事是她以前作为《纽约城市》的年轻编辑时候的事,她极力想要让出版商出版一个过气的墨西哥诗人吉尔伯托·欧文(Gilberto Owen)的作品,这个作家生活在1920年,每当艾米莉等地铁的时候,他的鬼魂时常出现在她面前。她过去的故事与现在的生活穿插进行,随后,第二个故事就这样展开了,这个故事就是由欧文讲述的。
第二个故事刚开始发展得十分缓慢,与第一个之间也有所联系,但慢慢地,故事的节奏就快起来了。时常给人大喜大悲的感觉,欧文向我们讲述了在他生命的最后几个月发生的事,那大约是在1950年,在一个费城废弃的公寓里。当时他的身体很虚弱而且忍受着极大的痛苦。与此同时,他回忆起来当他还是个年轻的诗人时候的故事,那是1920年代哈莱姆文艺复兴时期,他遇到了像内拉·拉森(Nella Larsen)和路易·祖考夫斯基(Louis Zukofsky)这样的诗人,并与费德里科·加西亚·洛尔卡(Federico García Lorca)成为了朋友。如同艾米莉一样,欧文也时常在地道中看到一个女人的鬼魂。
这两个故事之间互相映照,快到尾声时,小说的双线结构融为一条,为我们讲述了一个有关爱与失去的故事。《穿越人群》由一位非常有才华的青年作家完成,和我们探讨了有关身份和幽灵是否存在的问题。(XAT & CK)
             Awards/获奖情况:对于《穿越人群》的褒奖:
"这是一本多角度叙述的小说,让我们看到了一个年轻女性,一个花言巧语的骗子还有一个年轻母亲和妻子的故事,深深让读者沉迷其中。瓦莱里娅·路易瑟力(Valeria Luiselli)总会让我们感到惊讶,她是一个非常有天赋的作家。“—Francisco Goldman
"瓦莱里娅·路易瑟力非常有天赋,她会成为拉丁美洲文化写作中一个重要的声音。她的观点和语言是如此精准,这本书可以向我们证明了她非凡的天赋。" - 丹尼尔·阿拉尔孔(Daniel Alarcon)
Praise for FACES IN THE CROWD:
"A multi--angled portrait of the artist as a young woman, as a con artist, as a young mother and wife, this book immerses the reader in the most enchanting and persuasive intimacy. Valeria Luiselli is an astonishing and entirely original new writer." -
Francisco Goldman
"Valeria Luiselli is a writer of formidable talent, destined to be an important voice in Latin American letters. Her vision and language are precise, and the power of her intellect is in evidence on every page." - 
Daniel Alarcon
I hope we can add to the list although I realise that we have still been concentrating mostly on the author’s previous novel, her debut,  FACES IN THE CROWD (LOS INGRAVIDOS).  Things have been going very well there and we are now up to 13 foreign-language sales!!! Many thanks.
             About the Author/作者介绍: 瓦莱里娅·路易瑟力(Valeria Luiselli)于1983年出生在墨西哥城,她于2010年出版了一个个人散文集,名为《虚假文件》(Papeles Falsos),她的作品也被刊登在一些杂志和报纸上,如《Letras Libres》 和 《纽约时报》。她也为纽约芭蕾舞团编写芭蕾舞歌剧剧本。目前在哥伦比亚大学攻读比较文学博士学位。她的第一本小说《穿越人群》(Los Ingravidos) 于2011年4月由Sexto Piso出版社出版,也将于2012年在英国由Granta出版,随后也将在巴西,法国,德国,荷兰,以色列,意大利和葡萄牙出版。
Valeria Luiselli was born in Mexico City in 1983, she published a book of personal essays entitled PAPELES FALSOS (FAKE PAPERS) in 2010 and her work has been published in magazines and newspapers such as Letras Libres and the New York Times. She has also written ballet librettos for the New York City Ballet and is currently studying for a PhD in Comparative Literature at Columbia University. Her first novel, LOS INGRAVIDOS (FACES IN THE CROWD) was published by Sexto Piso in April 2011 and will be published in the UK by Granta in 2012. It will also be published in Brazil, France, Germany, Holland, Israel, Italy and Portugal.
             Format:电子手稿
             Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:SOLD
             Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
             Sales in other countries/其他国家销售情况:World Spanish: Sexto Piso (pub March 2014); UK: Granta Books (pub May 2012); US: Coffee House Books (pub December 2014); Brazil: Objectiva ; Croatia: Edicije Bozicevic; Denmark: C&K;  France: L’ Olivier; Germany: Kunstmann; Holland: Karaat; Israel: Miskal; Italy: La Nuova Frontiera; Korea: Hyundae Munhak  Poland: Foksal;  Portugal: Bertrand; Slovenia: Cankarjeva Zalozba;  Turkey: Siren
             原文第一章内容:暂无
             手稿:暂无
             大纲:有