LANDSCAPE WITH DOG: AND OTHER STORIES
Book ID/图书代码: 12761511B45766
English Summary/英文概要: "Greek author Sotiropoulos (Zigzag Through the Bitter-Orange Trees) depicts the hollow, deceptive civility hidden within intimate relationships in this capably translated story collection featuring lovers, married couples, brothers and parents. In ’An Almost Guinea Fowl,’ a husband and wife pull away from the brink of marital collapse after a dinner party game of Truth or Dare. A young man drifts toward waste and inertia over an adolescent romance gone sour in ’Kissing the Air.’ ’Aren’t You Going to Walk the Dog?’ features a mother and her teenaged daughter facing off in a rancorous, controlling game of chicken. Other stories showcase the author’s dark, effective devices, such as throwing together antipathetic characters in unfamiliar locales: in ’The Pinball King,’ two sparring brothers and an Italian tourist couple wind up lost on the way to Delphi, eventually taking refuge with a goat-herding couple. Each story demonstrates compelling depth and breadth, and involves heavy emotional stakes; perhaps the most nerve-wracking are the author-fan confrontation in ’So You Like Literature’ and the estranged father-daughter relationship in ’Rain at the Construction Site.’" --Publishers Weekly (starred review)
Chinese Summary/中文概要: 希腊作家Sotiropoulos(在苦涩的橘子树间曲折前进)描述了此翻译版故事里集中亲密关系背后尤其是情人间,已婚夫妻间,兄弟和父母间,隐藏的虚伪骗人的礼貌客气。 在《一只差不多的珍珠鸡》一书中,一对夫妻在参加了真心话大冒险,又先后身陷婚姻破裂的边缘。
《亲吻空气》描述的是一个年轻人向废墟漂去,内心世界对成人的爱情非常迟钝。《你是要去遛狗吗》描述的是一个母亲和她十几岁的女儿彼此深怀怨恨,操纵鸡的游戏。
其他故事中,展现了作者阴沉却给人印象深刻的写作手法,比如在不熟悉的环境中加入令人讨厌的角色。在《弹珠王》一书中,两个拳击兄弟和一对意大利夫妇在去德尔菲的途中迷路了,最终在一对牧羊人夫妇那里避难。每个故事都展现了令人印象深刻的深度,以及牵涉到极大的情感风险,也许最让人头疼的就是作者和读者的对抗,如《你永远不会像文学那样让人头疼》。以及《建筑工地上的雨》一书中疏远的父女关系。(兼职翻译-PZ)
Awards/获奖情况:Each story demonstrates compelling depth and breadth, and involves heavy emotional stakes; perhaps the most nerve-wracking are the author-fan confrontation in “So You Like Literature” and the estranged father-daughter relationship in “Rain at the Construction Site.” —Publishers Weekly (starred review)
Ersi Sotiropoulos, a virtuoso of postmodern Greek fiction, masters the short story in her collection, Landscape with Dog and Other Stories. Sotiropoulos, whose 2000 novel Zigzag through the Bitter-Orange Trees, won both the national Greek book award and the book critics award, continues to use her deft sense of psychological insight and poetic language to give us portraits of the intimate and the abstract. —Monica Carter, Three Percent
With her stories, Ersi Sotiropoulos steadily sinks us from security into the unforeseen. —Giannis Mouggolias, Patra
I loved these stories. They are vintage Sotiropoulos: electric, vivid, sensual, surprising. —Lynn Freed
Reading Ersi Sotiropoulos’s collection of short stories, Landscape With Dog, brings to mind the Surrealist masterpiece by Giorgio de Chirico, “Melancholy and Mystery of a Street.” Much like Chirico’s painting, most of Sotiropoulos’s stories are textual cul-de-sacs, seemingly expansive but surprisingly claustrophobic, tinged with dark corners, a series of streets that lead nowhere, leaving readers to puzzle over wonderfully unrealized moments and conclusions.
—George Fragopoulos, The Quarterly Conversation
Ersi Sotiropoulos’s short stories are jaggedly sharp and unsettlingly beautiful—and they are like none other being written today in any language. You have to go back to Cesare Pavese to find short fiction from Europe this vivid, lived-in, urgent and artful; Sotiropoulos writes as if her life depended on it. Landscape With Dog and Other Stories is a marvel.—Benjamin Anastas
The stories in Landscape with Dog are pure electric, with the passion, energized wit, and inevitability of the lyric poem. Like lines from a favorite poem, they stay with the reader year after year.—Paul Vangelisti
Snapshots of life that say the most by remaining silent. Writing that breathes, language that reveals by way of silences. People, presented as if in a still life. Following their fate while living in doubt… And death always present. The only antidote, even as a spasmodic movement, is love. —Eleni Gkika, Ethnos
Like her characters, the author, too, seems not to know from the beginning where her text might lead her. That’s why she doesn’t prop it up with a well-designed plot. On the contrary, she grounds her text on the poetics of the unforeseen: on a curious object, a thought, a conversation, on an indefinite movement, on a news item or an unexpected event, on some image—in other words, on elements which, working as catalysts, reveal things to us. —Elisabet Kotzia, Kathimerini
There’s no doubt that Sotiropoulos knows how to charm her reader by way of the subterranean game she plays with the uncanny, her artful manner of presenting figures that we can examine from many angles, while they themselves can only survey their surroundings with a partial eye. This isn’t, of course, an easy thing to do, and the writer who attempts it should have a very firm footing. And that’s precisely the case with Sotiropoulos.
—Vangelis Hatzivasileiou, Eleftherotypia
About the Author/作者介绍:
Format:
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无