WHY FRENCH CHILDREN DON’T TALK BACK: AND OTHER DISCOVERIES FROM MY ADVENTURES IN OLD WORLD PARENTING(US TITLE: FRENCH TWIST: AN AMERICAN MOM’S EXPERIMENT IN PARISIAN PARENTING)
Book ID/图书代码: 06830112B52197
English Summary/英文概要: Catherine Crawford, a mother of two young daughters, is tired of the indulgent brand of parenting so popular in of her trendy Brooklyn neighbourhood. All of the negotiating and bargaining has done scant more than to create a generation of little tyrants. After being exposed to the well-behaved, respectful children of her French friends, une lumiere went on - French children don’t talk back! Why French Children Don’t Talk Back is a witty and insightful look at how the French manage to bring up obedient, well-adjusted kids. It occupies a pragmatic place on the book shelf and in life - an anti-Tiger Mother approach to parenting.
Chinese Summary/中文概要: Catherine Crawford,是為兩個孩子的媽,住在紐約時髦的布魯克林區,在當地父母以順從、溺愛的對待孩子作為一種普遍教養方式。許多小小暴君就在這樣環境下誕生,因為只要他們想要的東西根本不需要跟父母開口或討價還價的。
不過Catherine發現還是有例外,而這些例外的孩子都來是同樣的國外,就是法國。「法國的小孩不頂嘴!」一位法國人鄰居媽媽跟她說。此外她常聽到另一句法國父母常說的諺語「如果沒有嚴重到流血,就不要一臉像被處罰一樣的起來。」Si il n’y a pas de sang, pas la peine de se lever (這句是法國諺語,字面上的意思是說如果自己到受傷,若沒有流血,就不要一臉像被處罰一樣的起來。也就是要父母對於孩子的反應別太過緊張,他們可以在一秒內哭的哇哇叫,也可以在下一秒後什麼事都沒發生過。)
在Catherine眼裡,每個法國小孩,都是行為規矩、禮貌的模範生,而孩子在傳統的法式教育環境下,都比「虎媽育兒經」下的孩子有更多真正屬於童年的生活。
(Vincent)
Awards/获奖情况:Rights sold:
US: Ballantine Books
About the Author/作者介绍: Catherine Crawford is a licensed Marriage and Family Therapist and Registered Art Therapist with 18 years of experience providing therapy to children and adults of all ages. She specialised in the unique needs of highly intuitive children and adults in her private practice in Mountain View, California.
Format:电子手稿
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE(到期可授)
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE(到期可授)
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无