吕博士推荐
图书详情
代理商:大苹果
页数:0
定价:0.00 美元
上传日期:2014-1-20 0:00:00

MANY RIVERS TO CROSS

Book ID/图书代码: 02330014B67391

English Summary/英文概要: Hurricane Katrina struck the Louisiana Gulf Coast in late August of 2005. In the aftermath of the category-three hurricane, the churning waters of Lake Pontchartrain tore through the levee system of New Orleans, causing unprecedented flooding and stranding those who had failed to evacuate in time. Images of desperate men and women clinging to rooftops and praying for rescue filled every news station. It is in this setting that Thomas Zigal’s new novel unfolds. With water rapidly rising to alarming heights and contaminated by filth, the only way in or out of New Orleans is by boat. Hodges Grant, a veteran of Vietnam, must ply the fetid waters in a homemade craft in order to reach his stranded daughter and two grandchildren. Accompanied by his grandchildren’s good-for-nothing father Duval, Hodges enters into the treacherous wreckage left by the storm. The city appears to be deserted except for a few police out to commandeer civilian boats—by force, if necessary. AGENT: TRANSLATION. PUB: UK, AUDIO, 1ST SERIAL.

Chinese Summary/中文概要: 2005年8月下旬卡特里娜飓风袭击了路易斯安那州墨西哥湾沿岸。在三级飓风过后,庞恰特雷恩湖的水汹涌翻腾毁坏了穿过新奥尔良的堤坝系统,造成了空前的水灾,让那些未能及时撤离的人搁浅了。绝望的男人和女人抱住屋顶,祈求救援信息覆盖每一个新闻台。托马斯的新小说就是在这个背景下展开的。随着水位和污物迅速上升到惊人的高度,走出新奥尔良的唯一出路就是坐船。越南退伍军人霍奇斯•格兰特,为了达到他搁浅的女儿和两个孙子那里,必须用自制的工具在臭水里航行。在孙子那无用的父亲杜瓦尔的陪同下,霍奇斯坐上残缺的工具在暴风中离开了。整个城市似乎空荡荡的,除了少数警察在征用民船——如果必要的话,会强制征用。

代理:翻译。

出版社:英国,音频。(LNL)

Awards/获奖情况:•"从各种意义上来说,托马斯都在真正的讨论某些东西——他是真正的说书人,用精湛的技术和无限的同情在写作。《穿过许多河流》是一本关于卡特里娜飓风后遗症的书,有着悬念和深深的吸引力,托马斯拿出了最好的水平写此书。"——斯科特•图罗

•“这真的是一部非常棒的小说——富有戏剧性、干脆,有理有节,经过精细的修改,值得一读,而且构思巧妙——这应该是一本非常好的小说:只能意会,不能言传。”——理查德•福特

•“这本小说令人肃然起敬。托马斯跟随本州人的痛苦和情感,进入被卡特里娜飓风和洪水洗礼过后的新奥尔良悲伤的心脏。托马斯一直以来都是一位很优秀的小说家,他关于人们被洪水冲走,为生存而斗争的故事是勇敢,可怕,富有戏剧化的,这让你有时不得不起来走一走。约瑟夫•康拉德一定会因为书中有自己的名字而自豪的。”——简•里德,《科曼奇日落,让民众进来:安•理查兹的生活和时代》的作者

•“托马斯一直是讲故事的高手,在这本引人注目的新小说中,他的技巧和感情渗入比任何时候都要耀眼。《穿过许多河流》是讲述一个包含迫切现实意义和永恒的故事的神奇例子。”——斯蒂芬•哈里根,《请记住本•克莱顿》和《阿拉莫之门》的作者

•"托马斯是天生的说书人,他所写人物的痛苦和救赎是真实存在的。这不是你所知道的卡特里娜——一次强有力的阅读。"——爱普瑞•史密斯,《白色的猎枪》和《蒙大拿州北部》的作者

•“就像最优秀的小说所做的那样,这个“灾难中让人心跳加速的英雄”的旅程以惊天动地的力量给生活带来了真相。”——贝恩•克尔,《有害意图和非正常死亡》的作者

•“这是我们都在等待的关于卡特里娜飓风的小说。托马斯写过很多优秀的小说,但这一本是他的最高成就。他是一个大胆而洒脱的作家,他将读者吸引进这本书,而一旦开始读就舍不得放下了。这是一项重大的成就。”——詹姆斯•马格努森,《意外之财》和《我所认识的著名作家》的作者

About the Author/作者介绍: 我于1948年出生在德州的加尔维斯顿,并在墨西哥湾沿岸附近的得克萨斯城长大。我在位于得克萨斯州中部,邻近拉格朗日镇(得克萨斯州最好的小妓院附近)的祖父母的农场中度过了大部分童年。

我在路易斯安那州拉斐特的印第安国家高中读书,并在1970年获得德州大学奥斯汀分校的英语学士学位。

我于1971年接受了斯坦福大学写作计划,并获得硕士学位。我的同学有斯科特•图罗、爱普瑞•史密斯(蒙大拿州的北部)、查金德(最后的山舞者)。我在旧金山湾区待了好几年,在那里我教大学文学和新闻学,担任“K-12阅读”和“数学课程”的编辑。我在文学杂志及期刊发表了许多短篇小说。

我于1976年回到了德克萨斯州的奥斯汀,继续写小说和剧本,并共同编辑(与创办者迈克尔•安德森)文学杂志“典当评论”。1980年至1986年间,我在得克萨斯大学奥斯汀分校的哈利雷森研究中心担任学术期刊共同编辑(与戴维•奥利芬特)。

1986年我开始了为期十年的旅程,去了阿斯彭(我儿子的出生地),新奥尔良和亚特兰大。住在阿斯彭的日子为我的《库尔特•穆勒神秘系列》提供了丰富的材料,它最初是由德拉科特/戴尔出版,在意大利由蒙达出版社翻译出版。

在新奥尔良四年的生活为三部曲提供了灵感,包括《白联盟》和《穿过许多河流》。我正在写此系列的第三部。

我在很多迷人的地方都居住过(旧金山,伯克利,阿斯,奥斯汀,新奥尔良,圣达菲,亚特兰大,瑞士),这些经历为我的故事提供了素材。 我现在与我的妻子和孩子住在奥斯汀。

我是作家协会,美国侦探作家协会,德州学院快报(原副院长)和得克萨斯州作家联盟的成员。

I was born in Galveston, Texas, in 1948 and grew up in nearby Texas City, on the Gulf Coast. I also spent a great deal of my childhood on my grandparents’ farm in central Texas near the town of LaGrange (site of The Best Little Whorehouse in Texas).

I attended high school in the Cajun country of Lafayette, Louisiana, and received a B.A. in English from The University of Texas at Austin in 1970.

I was accepted to the Stanford Writing Program in 1971 and earned a master’s degree. Among my classmates were Scott Turow, April Smith (North of Montana), and Chuck Kinder (Last Mountain Dancer). I remained in the San Francisco Bay Area for several years, where I taught literature and journalism at the college level and edited K-12 reading and math programs. I have published numerous short stories in literary magazines and journals.

I returned to Austin, Texas, in 1976 and continued to write fiction and screenplays and to co-edit (with founding publisher Michael Anderson) a literary magazine, The Pawn Review. From 1980-86 I was co-editor (with Dave Oliphant) of a scholarly journal at the Harry Ransom Humanities Research Center at The University of Texas at Austin.

In 1986 I began a ten-year journey that led me to Aspen (where my son was born), New Orleans, and Atlanta. Living in Aspen provided abundant material for my Kurt Muller mystery series, which was originally published by Delacorte/​Dell and in Italian translation by Mondadori Publishers, Milan.

Living for four years in New Orleans provided inspiration for a trilogy that includes The White League and Many Rivers to Cross. I am at work on the third book in that series.

I have lived in several fascinating places (San Francisco, Berkeley, Aspen, Austin, New Orleans, Santa Fe, Atlanta, Switzerland) that have given me material for stories. I now live in Austin with my wife and children.

I am a member of the Authors Guild, the Mystery Writers of America, the Texas Institute of Letters (former vice president), and the Writers League of Texas.

Format:

Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE

Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE

Sales in other countries/其他国家销售情况:

原文第一章内容:暂无

手稿:暂无

大纲:暂无