DAYS OF IGNORANCE
Book ID/图书代码: 02000014B69024
English Summary/英文概要: Is he dead?
Medina, Saudi Arabia. A young man, Malek, has been brutally attacked for being of the ‘wrong’ race.
Malek’s lover, Leen, waits by his bedside and reflects on their relationship and her life as an unmarried, childless woman. All around her are voices of judgment and concern; in the twenty-first century it is still unforgivable, and dangerous, for a Saudi woman to enter into a relationship with a black man. In the distance US planes hover over Iraq, primed to embark on yet another senseless conflict.
Malek’s attacker was Leen’s brother.
Flinging wide a window onto the second holiest Islamic city – a city in which people observe daily prayers and preach equality and justice – Days of Ignorance is a novel about honour, hypocrisy, war and fear. And, glimmering beyond, beneath and behind it
all, love.
Chinese Summary/中文概要: 他是否已不在?
沙特阿拉伯,麦地那。一名年轻的男子马勒克因为属于一个“错误”的种族而被残忍的攻击。
马勒克的恋人琳陪伴在他的床边,反思着两人之间的关系以及她自身未婚和膝下无子的境况。她被各种评论和担忧的声音所包围着;即便是在如今的二十一世纪,一名沙特阿拉伯妇女与一名黑人男子的关系仍然是不被人们所原谅且充满了危险的。在远处,美国的飞机盘旋在伊拉克上空,意欲开始另一场毫无意义的袭击。
袭击马勒克的正是琳的哥哥。
《无知年代》让读者们看到了伊斯兰第二大圣城的现状---在这座城市里,人们将每日祈祷和传教当做是公平和正义的体现,本书不仅是一部有关于荣耀、虚伪、战争和恐惧的小说,在这一切之上,更有高于一切的主题:爱。(DC)
Awards/获奖情况:
About the Author/作者介绍: 莱拉•阿尔乔哈妮是沙特阿拉伯的一名获奖作家,著有短篇小说和其他小说作品。她出生于沙特阿拉伯的北部城市土布克。著有作品《爱意永恒》(1995),该作品曾获得阿巴哈文化奖银奖,《贫瘠天堂》(1998),《无知年代》(2007)和《40 Fi Ma’ani Ina Akbar》(2009),其中《无知年代》是其第一部被翻译为英文的小说作品。
南茜•罗伯茨是一名阿拉伯文学获奖翻译家。翻译有众多文学作品,包括贝鲁特的75 by Ghada Samman,凭借该部作品,她获得了阿肯萨斯阿拉伯翻译奖,伊布拉西姆•纳斯拉拉的《白驹年代》,纳齐布•马哈富兹的《海市蜃楼》以及沙尔瓦•巴克的《来自巴士摩尔的男人》,凭借该部作品,她收到了来自2008年度 Saif Ghobash-Banipal奖评委的高度嘉奖。
Laila Aljohani is an award-winning Saudi Arabian writer of short stories and novels. She was born in the northern city of Tubuq, Saudi Arabia. She is the author of Always Love Will Remain (1995), which won second place at the Abha Prize for Culture, The Barren Paradise (1998), Days of Ignorance (2007) and 40 Fi Ma’ani Ina Akbar (2009). Days of Ignorance is the first of her novels to be translated into English.
Nancy Roberts is an award-winning translator of Arabic literature. Among her literary translations are Beirut ’75 by Ghada Samman, for which she won the Arkansas Arabic Translation Award, Time of White Horses by Ibrahim Nasrallah, The Mirage by Naguib Mahfouz and The Man from Bashmour by Salwa Bakr, for which she received a commendation from the judges of the 2008 Saif Ghobash-Banipal Prize.
Format:
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无