TRANCE-MIGRATIONS: STORIES OF INDIA, TALES OF HYPNOSIS
Book ID/图书代码: 13560014B74234
English Summary/英文概要: Listen to what I am about to tell you: do not read this book alone. You really shouldn’t. In one of the most playful experiments ever put between two covers, every other section of Trance-Migrations prescribes that you read its incantatory tales out loud to a lover, friend, or confidant, in order to hypnotize in preparation for Lee Siegel’s exploration of an enchanting India. To read and hear this book is to experience a particular kind of relationship, and that’s precisely the point: hypnosis, the book will demonstrate, is an essential aspect of our most significant relationships, an inherent dimension of love, religion, medicine, politics, and literature, a fundamental dynamic between lover and beloved, deity and votary, physician and patient, ruler and subject, and, indeed, reader and listener.
Even if you can’t read this with a partner—and I stress that you certainly ought to—you will still be in rich company. There is Shambaraswami, an itinerant magician, hypnotist, and storyteller to whom villagers turn for spells that will bring them wealth or love; José-Custodio de Faria, a Goan priest hypnotizing young and beautiful women in nineteenth-century Parisian salons; James Esdaile, a Scottish physician for the East India Company in Calcutta, experimenting on abject Bengalis with mesmerism as a surgical anesthetic; and Lee Siegel, a writer traveling in India to learn all that he can about hypnosis, yoga, past life regressions, colonialism, orientalism, magic spells, and, above all, the power of story. And then there is you: descending through these histories—these tales within tales, trances within trances, dreams within dreams—toward a place where the distinctions between reverie and reality dissolve.
Here the world within the book and that in which the book is read come startlingly together. It’s one of the most creative works we have ever published, a dazzling combination of literary prowess, scholarly erudition, and psychological exploration—all tempered by warm humor and a sharp wit. It is informing, entertaining, and, above all, mesmerizing.
Chinese Summary/中文概要: 注意听我接下来要告诉你的事:不要单独阅读此书,千万别这么做。书中有个有趣的试验,每隔一个章节就规定,对你的爱人,朋友,知己大声读出其中的魔法故事,催眠他们从而为李西格尔探索迷人的印度做准备。阅读和聆听这本书是为了一种特殊体验,而关键就是催眠。它论证的是我们人际关系的重要方面—爱,宗教,医药,政治和文学的内在含义,爱人之间,神和信徒之间,医患之间,君臣之间,和读者与聆听者之间的基本动态。
即使你不能跟你的搭档一起阅读,我还是要建议你跟你的搭档一起吧,那是强有力的陪伴。Shambaraswami,巡回魔术师,催眠师,也是能用咒语为村民带来财富和爱的术士;José-Custodio de Faria ,19世纪在巴黎沙龙催眠年轻貌美的女人的果阿人牧师。James Esdaile,在加尔各答的东印度公司工作的苏格兰医生,把催眠术作为手术的麻醉剂,并在那些不幸的孟加拉人身上做试验。而李西格尔,一位作家,希望通过在印度游学从而掌握关于催眠,瑜伽,往生,殖民主义,东方主义,魔咒等等故事中所涉及的所有力量。然后,便是你了,穿过这些历史——这些故事中的故事,催眠中的催眠,梦中的梦——朝着幻想跟现实交融的世界前进。
在这里,书中世界和阅读方式完美搭配。这是我们出版过的最具创造力的作品之一,它是文学造诣,渊博学识以及灵魂探索的的耀眼组合。一切都被温暖的幽默和机敏的才智所调和。不仅能增长见闻,愉悦身心,最重要的是,魅力十足。(LNL)
Awards/获奖情况:任何已经对术士的高深咒语,催眠师,印度瑜伽师或者萨满,魔术师,骗子膜拜的人,都或多或少感受到其中的力量:西格尔在此书中一人分饰多角。催眠和故事叙说的部分回忆和探索,通过性爱,喜剧及悲剧传达。《魅力迁移》深深吸引着读者并使其沉醉其中。因为它展现了梦想变成现实的美好,在古印度的寓言中,在好莱坞影片中,夜晚在自己的床上,在治疗师的沙发上。我们从他的魔法中醒来,对潜能和创建整个人类文明及及生活体系有了更深层次的理解:看似不可能直到成功试验的一本书,某种意义上的成就。
“Anyone who has fallen under the spell of a master storyteller, hypnotist, Indian Yogi or shaman, illusionist, or con artist, will have experienced a little of the force of Lee Siegel’s Trance-Migrations: a book in which Siegel simultaneously plays all of these roles. Part memoir, part exploration of hypnotism and storytelling—by turns erotic, comic, and poignant—Trance-Migrations seduces readers into losing themselves within it, to reflect upon the power of stories to make dreams reality, be they in a fable of ancient India, a Hollywood movie, our own bed at night, or on a therapist’s couch. We awake from his spell to a deeper understanding of the power of suggestion and how it can create whole civilizations as well as individual lives: an achievement, and a book, that seems impossible until it is experienced.”(Steve Tomasula, author of Once Human: Stories)
About the Author/作者介绍: 李西格尔(与1945年出生在洛杉矶,加利福尼亚),小说家和宗教学教授。曾在加州大学伯克利分校学习比较文学,在哥伦比亚大学学习美术学。拿到牛津大学印度研究的博士学位后,被夏威夷大学雇佣为印度宗教的教授,并在此教书。西格尔是约翰西蒙古根海姆纪念基金会研究成员,洛克菲勒基金会百乐宫研究中心的驻校作家,牛津大学万灵学院客座研究员。
Lee A. Siegel (born 1945, Los Angeles, California) is a novelist and professor of religion. He studied comparative literature at the University of California, Berkeley, and fine arts at Columbia University. After receiving a D.Phil. degree in Indian Studies from Oxford University, he was hired as a professor of Indian religions at the University of Hawaii where he continues to teach. Siegel has been a John Simon Guggenheim Memorial Foundation Fellow, a writer-in-residence at the Rockefeller Foundation’s Bellagio Study Center, and a Visiting Fellow at All Souls College, Oxford University.
Format:
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无