SAVING SUSIE-BELLE: RESCUED FROM THE HORRORS OF A PUPPY FARM, ONE DOG’S UPLIFTING TRUE STORY
Book ID/图书代码: 01930014B74878
English Summary/英文概要: In the week before Christmas, a dog snoozed on a bed beside a log burner; warm, safe and contented with a belly full of food. But only a few months earlier, she had been huddled in the cold and filth of a Welsh puppy farm, shivering and starved, her belly empty of food but full of her latest litter of puppies. For six years, Susie Bell was trapped in a life of misery as a mere commodity: a puppy farm breeding bitch, tied up in the back of a putrid shed, never seeing the outside world and neglected to a horrific degree. She, and other unfortunate dogs like her, weren’t even given a name. They were merely exploited to satisfy a demanding industry. Failure to produce enough puppies would have meant certain death. But for this little dog, peace came before death. She is one of the lucky ones - she was lifted out of the dark and grubby hidden nightmare that is puppy farming and brought into the safety of a new world. Now she shares a secure, stable home , experiencing nothing less than complete loving care. Where once she was a scabby, nameless creature, she now has a beautiful name - Susie Bell. For this miniature schnauzer, life these days is good. Never again will it be anything less for this gentle soul, who has suffered so much at the hands of humans. This is the story of Susie Bell, and her road to recovery.
Chinese Summary/中文概要: 在圣诞节前一周,一只狗睡在原木台灯旁边的床上;温暖,安全和吃饱了的满足。但仅仅几个月前,她在一个阴冷和污秽的威尔士小狗农场与其他狗挤在一起,颤抖和饥饿,她的肚子空了却装了她的孩子。六年来,苏西•贝勒作为商品被困在悲惨的生活中:一只小狗农场用来育种的母狗,拴在一个腐烂的棚后,从来没有看到外面的世界,被严重忽视。她,以及其他和她一样不幸的狗,甚至没有得到一个名字。他们仅仅被用来满足行业的需求。未能生出足够的小狗就意味着死亡。但对这只小狗来说,死亡之前幸福终于来了。她是幸运的——她摆脱了隐藏着噩梦的,黑暗和肮脏的小狗农场,并被带进一个安全的新世界。现在她是一个安全,稳定的家庭的一员,获得了不少于完整的爱的照顾。曾经她是结痂的没有名字的生物,现在她有一个美丽的名字——苏西•贝勒。对于这只迷你雪纳瑞狗来说,这些天的生活是美好的。这个在人类手中遭受了如此多磨难的温柔灵魂再也不会经历这些了。这是苏西的故事,和她的复苏之路。(LNL)
Awards/获奖情况:
About the Author/作者介绍: 珍妮特•哈维出生在英格兰的萨里郡,与她的丈夫米歇尔有时候在这里生活,有时在法国西南部居住。但无论他们在哪里,他们的狗雷纳,闪烁和苏西-贝勒,三只迷你雪纳瑞犬,三个各有特点的小狗不同的也会同往。
米歇尔是一个专业的厨师,通过让家里充满美食的香气来保持家庭的幸福,而犬类美食家珍妮特和米歇尔非常享受这一切。食物是他们生活中重要的一部分,它是帮助苏西•贝勒和闪烁走出小狗农场的生活,作为珍宝而不是创伤融入家庭的的宝贵工具。这两只小狗曾经的生活是许多人不敢想象的,但他们中的许多人养的小狗就是那样的农场出售的。
但经过了这些天,苏西•贝勒和闪烁可怕的过去已经成为过去式,它们已经由没有家,只能蜷缩在牲口棚的小角落,变成有了两个舒适的家:一个在英格兰,一个在法国。对于它们来说,生活不能比现在更美好了,比起快乐它们得到了更多。
Janetta Harvey, born in Surrey, England lives with her husband, Michel sometimes there, sometimes in south-west France. Wherever they are, their dogs go too: Renae, Twinkle and Susie-Belle, three miniature schnauzers, three very different characters.
Michel, a professional chef keeps the household happy through filling the home with culinary delights, delights enjoyed as much by the canine gourmets as Janetta & Michel. Food is a big part of their lives and it proved an invaluable tool in helping to teach Susie-Belle and Twinkle that life outside a puppy farm and inside a home can be a pleasure, not a trauma. For these two dogs lived an existence many humans won’t bear to think about given a chance, but it is to many of them that the puppies being bred in the battery farms are sold.
But the terrible past of Susie-Belle and Twinkle lie behind them these days and they’ve both gone from having no home at all beyond a concrete pen in a barn, to having two comfortable homes: one in England, a second in France. Life cannot get any better for these dogs and they have more than earned that pleasure.
Format:
Rights Status/版权销售情况:Simplified Chinese/简体中文:AVAILABLE
Complex/Traditional Chinese/繁体中文:AVAILABLE
Sales in other countries/其他国家销售情况:
原文第一章内容:暂无
手稿:暂无
大纲:暂无