吕博士推荐
中文书讯
代理商:大苹果
页数:4264
定价:0.00 美元
上传日期:2018-06-13

IT’S HARD TO BE HIP OVER THIRTY AND OTHER TRAGEDIES OF MARRIED LIFE

Chinese Summary/中文概要:

本书汇集了作者朱迪斯·维奥斯特(Judith Viorst)最为妙趣横生的诗歌,并以约翰·奥尔康(John Alcorn)原版插图为特色,维奥斯特探索了成为现代世界中一名女性的无法言喻的讽刺和荒谬。 无论是在寻找自我,还是在找保姆,当她往脸上抹荷尔蒙晚霜时,都在思考自己的性福生活,还是纠结于爱上一个父母肯定认同的男人,维奥斯特将日常生活中熟悉的事情变成诗歌,让你开怀大笑。 这是一个年轻的单身女孩离开父母的家在大城市生活(““不,我不相信自由恋爱/是的,我将在周日回家吃饭”)。这是一个有抱负的波希米亚人,受过昂贵的文科教育,喝着咖啡,写下,“希望有一天有人会对我所知道的一切印象深刻。”这是一位已婚女性,正在应对身为人母的压力(“三轮车把我的门厅弄得一团糟/我的灵魂上撒满了馅饼屑”),而这些春梦,(“我能想象出的神秘对话,私藏的马提尼酒……我解释说长时间的接吻会堵塞鼻窦”) 真实存在的家庭团聚,(“四个在痛苦中吃药的姑姑/一个堂兄在分析中作笔记”)。现在她已经是中年了,她想知道一个曾经戴着“禁止核弹”按钮的女人,是否能在一个带着一套芝士火锅叉,一个锅,捕鱼者这里找到幸福。 人生的每一步,《三十岁以上的人很难赶时髦》,再次表明,没有人像朱迪斯·维奥斯特那样那样了解美国成年女性。(Sandy)

代理商:大苹果
页数:4264
定价:0.00 美元
上传日期:2018-06-13

HOW DID I GET TO BE FORTY AND OTHER ATROCITIES

Chinese Summary/中文概要:

你已经到了生命中的那个时刻,你开始“选择投资而不是冒险,/选择清理而不是风景,选择舒适而不是紧张”,尽管在你内心深处,你比现在年轻得多,但你的其他部分( 这是怎么发生的?) 已经40岁了。

朱迪斯·维奥斯特(Judith Viorst)《30岁以上的人很难赶时髦》和《婚姻生活的其他悲剧》中充满睿智和诙谐的女士,在本书里用诗歌引导你度过这四十年左右的时光,这些诗歌反映了人生的高潮、低谷和中年时期的一切。维奥斯特嬉笑着想象着下垂膝盖骨、尴尬的大学聚会和午后的爱情幻想;对自己信奉佛教、双性恋、素食的毛派后代的困惑;计算胆固醇;成人教育课程以及中年时的其他恶行——当你可以嘲笑它们时,不知怎的就没那么痛苦了

充满了热情,幽默和顿悟,《我是如何不如不惑之年》是朱迪斯·维奥斯特(Judith Viorst)的巅峰之作。(Sandy)

代理商:大苹果
页数:4264
定价:0.00 美元
上传日期:2018-06-13

FOREVER FIFTY: AND OTHER NEGOTIATIONS

Chinese Summary/中文概要:

朱迪斯·维奥斯特(Judith Viorst)介绍了人生不如知天命的样子。
充满热情和真实性的写作已经成为她的标志,维奥斯特再次展示了她将我们的日常现实转化为诗歌的神奇能力,让我们开怀大笑。无论她所讨论的是身体机能的衰退(“当你的臀部有褶皱时,你很难表现得漫不经心”),还是对未来的展望(“在我走离开人世之前,我想要高颧骨。/我想少说新泽西话,更像克莱尔·布鲁姆那样”),她总是能一语中的到我们的情况。她有趣的、富有同情心的诗歌揭示了衰老的艺术,会让现在(或永远)50岁的人感到高兴。(Sandy)

代理商:大苹果
页数:4264
定价:0.00 美元
上传日期:2018-06-13

SUDDENLY SIXTY: AND OTHER SHOCKS OF LATER LIFE

Chinese Summary/中文概要:

“Suddenly Sixty”是一本有趣而感人的书,它直接与六十多岁的女性对话,邀请她欢笑、叹息,并满怀希望地面对这十年生活中的复杂问题。
在这本插图精美的诗集中,有一些诗探讨了儿孙们的快乐和紧张,以及“我们相识这么久/发小便认识的”老朋友之间的亲密关系。书中有些诗歌向死亡致敬,努力应对丈夫的退休。—— “当我在超市购物时,他会跟我一起去/这样我就不用独自购物了。虽然我喜欢独处。”并承认这样一个事实:在人生的这个阶段,我们会“放弃与丹泽尔·华盛顿(Denzel Washington)共度的狂喜之夜,而去做一份关于我下一次骨密度测试的精彩报告。”这首诗为每一个愿意读的人提供了足够的欢乐,和泪点,以及从头到尾的真理“与其说永不言败,不如适可而止。”每一个活到这个十年的女人都会后悔,会微笑,会发现自己在这本书里。(Sandy)

代理商:大苹果
页数:4264
定价:0.00 美元
上传日期:2018-06-13

I’M TOO YOUNG TO BE SEVENTY: AND OTHER DELUSIONS

Chinese Summary/中文概要:

维奥斯特探索了人生这个阶段的许多其他问题,包括我们的性生活和牙齿的状态,我们如何在水火不相容的情况下维持婚姻,以及祖父母和购物的乐趣。 当她问道:“难道我必须把自己看成一个肤浅的女人,就因为当我的头发看起来不错的时候我感觉更好?”读者会无奈地点头表示认可...当她给孩子们提出一些有用的建议时,因为“他们可能已经中年了,但他们仍然是我的孩子,”而当她优雅地——但不是太优雅地——选择她丈夫的下一个伴侣时,她在一首诗中巧妙地配上了副标题:“如果我在醒来之前死去,这是你下一个应该娶的妻子。”尽管维奥斯特认识到自己不是一个好的运动员,因为她是个凡人,但她的诗歌充满了生活的乐趣,帮助我们接受时间的流逝,鼓励我们继续努力去改变这个世界,并邀请我们考虑“在70岁时,把喝酒、享受爱意、开怀大笑、关爱他人以及学习一两个新技巧,作为工作职责的一部分。”
“我太年轻了,还不到七十岁”是一本赏心悦目的阅读,对于任何达到或即将达到这一目标的人来说,它都是一份温暖人心的礼物——在经历了整整70年之后,并没有那么糟糕。(Sandy)